Hogyan forditanad? - That's a dangerous companion for a young girl. You know, sometimes boys get together and talk about girls. (ezt a nagyi mondja) - Yeah, and then they all make a dash for the one that's been mentioned the most. (az unoka válasza).
Figyelt kérdés
A nagymama beszélget az unokájával, aki mondja neki, hogy egy sokkal idősebb férfivel fog találkozni. A nagyi próbálja rábeszélni, hogy sokkal szebb lenne, ha egy vele egykorú fiúval járna, akibe beleszerethet és akihez hozzámehet. Erre az unoka azt mondja, hogy azelött "szét szeretne nézni", mielőtt férjhez megy. A többi pedig angolul van felül írva, amit nem igazán tudok lefordítani-2012. júl. 2. 18:45
1/2 anonim válasza:
-Az veszélyes társaság egy fiatal lánynak. Tudod, néha a fiúk összejönnek és a lányokról beszélgetnek.
-Aha aztán meg rányomulnak/utánavetik magukat annak a lánynak, akiről a legtöbbet beszéltek/legtöbb szó esett.
2/2 A kérdező kommentje:
koszi
2012. júl. 3. 18:40
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!