Hogy jön magyarul az, hogy "Tell me who what the kindness to leave on my bad this lesson in old-world courtesy and manners"?
Figyelt kérdés
Valakinek az ágyára helyeztek egy (nevezzem) udvariassági útmutatót, ami lattan az illető nagyon felháborodott.2012. jún. 7. 17:17
1/2 Vree válasza:
Tell me who HAD the kindness to leave on my BED this lesson in old-world courtesy and manners. a helyes mondat.
Mondd meg nekem, hogy ki volt olyan kedves [szarkazmus] hogy az ágyamot hagyta ezt a leckét az óvilági udvariasságról és a jómodorról?
óvilági = nyilván itt derogáló jelző, ami az avittságukra utal, de utalhat Európára is (ha Amerikában zajlik a jelenet)
manners = jómodor [valaki "szokásoknak" fogja biztosan fordítani utánam, de ez nem korrekt]
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm
2012. jún. 7. 20:29
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!