You taught me the fallacy of false pride. You taught me humility. You're a high-spirited girl. I can only hope that you use those high spirits in a more constructive way. Segítene ezt valaki lefordítani?
Figyelt kérdés
Egy alkalmazott bucsuzik el a csaladtol, akiknel dolgozott kb egy evig és (tett valami nagyon jót a családért, röviden fogalmazva, megmentette a csődbemeneteltől) búcsúzásnál elmondja, hogy mit tanult mindegyiküktől (pl a csaladfőtől türelmet) és amikor a lányhoz ér, akivel nagyon nem tudtak kijönni (mert a lany nem kedvelte öt) akkor mondja neki azt ami a kérdésemnél írtam (mert eleinte csodálkozik a lány, hogy mégis tőle mit tanulhatott, mert akkor nagyon banja, hogy rosszul bant vele)2012. ápr. 22. 17:21
1/2 anonim válasza:
Te tanítottad meg nekem, hogy téves a hamis büszkeség. Te tanítotál meg engemet alázatosságra. Te egy élénk lány vagy. Csak remélni tudom, hogy hasznosabban fogod majd felhasználni az élénségedet.
2/2 A kérdező kommentje:
Koszi
2012. ápr. 22. 18:19
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!