Le tudná valaki fordítani nekem ezt a mondatokat angolra és olaszra?
Figyelt kérdés
' Semmim sincs,de megvan mindenem,ha te az enyém vagy '
'Csak egy férfi és egy nő tesz ki egy egész embert.'
Köszönöm :)
2012. márc. 25. 17:24
1/5 A kérdező kommentje:
ezeket a mondatokat *
2012. márc. 25. 17:59
2/5 anonim válasza:
Non ho niente, peró avendo te possiedo tutto.
Solo un uomo e una donna, in due, costituiscono una persona completa. (olasz; angolul nem tudok)
3/5 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen :)
2012. márc. 25. 21:52
4/5 anonim válasza:
I have nothing, but having you, I have it all.
(I don't have anything, but I have everything, if you are mine).
Only a man and a woman make a complete person.
(Angol; olaszul nem tudok) :)
5/5 A kérdező kommentje:
köszönöm :) olaszul 1 éve kezdtem tanulni,angolt pedig próbálgattam,de nem tudtam 'szépen' lefordítani. De ez tetszik :)
2012. márc. 26. 16:23
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!