What good does your patootie do me? Segit ezt valaki leforditani, (mar ha ki tud hozni ebbol valamit)?
a feleseg mondja, hogy:
Here in France, people learned
the wisdom of beginning the day fasting.
In the few weeks I've been here,
I've learned it myself.
But you still eat the breakfast you do at home.
A ferje mondja erre: I still got the same insides.
Utana pedig azt kerdi a felesegetol, hogy:What good does
your patootie do me?
Patootie a hátsó fele. Arra utal, hogy a nő szép karcsú azóta, a ffi meg nagyfenekű?
"Ugyan mi jót tesz nekem a te hátsó fertályod?" ???
Milyen a hangvétel közöttük? Ez az a házaspár, akik a ruhás nőről is beszéltek? Mert azok elég szarkasztikusnak tűntek. Akkor utalhat a nagy fenékre. Esetleg arra, hogy szexnél nem olyan előnyös a ffi nagy feneke???
Ffú, nehéz így az egész szöveg nélkül segíteni ám... Nem ismerem a karaktereket, a modorukat, észjárásukat, hangvételüket, egymáshoz való viszonyulásukat...
A ruhás kérdéssel mire jutottál?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!