Segítenél lefordítani ezeket a német szavakat?
Ebben az összefüggő szövegben két * közé raktam azokat a részeket, amiket nem értek.
In den Pausen wandern wir vom alten zum neuen
1. *Fachraum*.
Wir haben keine Klassenzimmer mehr, jede Stunde findet in einem anderen Raum statt. Manchmal
2. *schaffen wir es kaum von dem einen zum anderen zu kommen*.
3. *Wir müssen es aber schaffen,*
denn wenn sich jemand dreimal in der Stunde verspätet, d.h. nach dem Lehrer zur Stunde kommt, bekommt man eine unentschuldigte Stunde.
1. szaktanterem, szakterem
2. alig sikerül aterni az egyikböl a masikba
3. de muszaj megcsinalnuk/összehoznunk/ h sikerüjön
Szia!
Én most tanulom ezt a kifejezést.
Ha érdekel, leírom, mit találtam róla:
A schaffen /munkálkodik, csinál, dolgozik/ ige egy nagyon gyakori szó a beszélt nyelvben, legtöbbször azt fejezi ki vele, hogy valaki valamit meg tud csinálni, el tud végezni.
Kannst du deine Arbeit noch bis 11 beenden?
Be tudod fejezni a munkád 11-ig?
Ja, das schaffe ich noch.
Igen, azt még meg tudom csinálni.
A schaffenben itt benne van a können /tudni/ segédige is, tehát „meg tudja csinálni” a munkát.
Wie schaffst du das? Hogy csinálod ezt?
Kannst du noch deine Briefe beenden? Be tudod még ezt a levelet fejezni?
Nein, das schaffe ich heute nicht mehr. Nem, ezt ma már nem tudom megcsinálni.
Er schafft viel im Garten.
Sokat dolgozik a kertben. /machen, arbeiten helyett/
Ich habe die Briefe zur Post geschafft.
Elviszem a levelet a postára. /mitbrigen helyett elvisz vmit v.hová /
Ich habe den Führerschein geschafft! /schaffte, hat geschafft gyenge igeként/
Sikerült a jogosítványom! /meg tudja csinálni /gelingen + D/ sikerül
Picasso schuf dieses Bild in 5 Minuten. /schuf, hat geschaffen erős igeként/
Picasso 5 perc alatt alkotta ezt a képet. /schaffen = alkotni, teremteni/
Üdv. Ági
Da hast du einige Schreibfehler.
2. *schaffen wir es kaum von dem einen zum anderen zu kommen*.
Richtig:*schaffen wir es kaum von dem Einem zum Anderem zu kommen. Aber aufgepasst! ...von dem einem Raum zum anderem Raum zu kommen! (Substantivierung)
denn wenn sich jemand dreimal in der Stunde verspätet,
------
....in der Unterricht verspätet,....ha iskolai órákról van szó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!