Will you put me in charge of your safety and sanity? Segitene valaki leforditani legyszi?
Figyelt kérdés
Egy amerikai no, sirankozik egy angol ferfinak, hogy mennyire unalmasnak tartja az amerikaikat, és azt mondja, hogy: Nincs is fogalma mi mindentöl
megfosztja magát az ember,amikor, egy biztonságos
és normális életet választ. Ami angolul igy van:
You can't think of what one misses by
leading a safe and sane American life.
Ezután a férfi aki udvarolni kezd a nönek azt kérdi:
Will you put me in charge
of your safety and sanity?
2012. febr. 19. 12:11
1/1 anonim válasza:
to be in charge of sth- felelőse lenni valaminek
Kb.: Lehetek a felelős a biztonságodért és józanságodért? Megbízol ezeknek a felelősségével?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!