Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » I wouldn't catch you hung up...

I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know. Hogyan fordítanád?

Figyelt kérdés
2012. jan. 21. 12:14
 1/4 A kérdező kommentje:
Értem a szavak jelentését, de nem tudom összerakni a mondatot.
2012. jan. 21. 12:18
 2/4 A kérdező kommentje:
Köszi előre is!
2012. jan. 21. 12:18
 3/4 anonim ***** válasza:
nem kapnálak rajta, ha felhívnál valakit, akit régebben ismertél. vagy nem tudom:|
2012. jan. 21. 13:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 Mindigfuto Benvenuto válasza:

hang up on jelentése:

[link]

Szerintem - a szövegkörnyezet alapján- úgy érti, hogy "nem vettem észre, hogy sokat foglalkoznál a régi ismerőseiddel".

Arra reagálva, hogy előtte a srác azt mondja rá, hogy ő most csak egy régi ismerős (somebody, that I used to know = valaki, akit régen ismertem)

2012. szept. 17. 13:03
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!