Hogy fordítanád ezt magyarra?
Figyelt kérdés
Let 's turn the arguement on its head.
Fordítsuk a vitát a lényegre? Térjünk a tárgyra?
2011. dec. 22. 09:07
1/2 anonim válasza:
Térjünk a tárgyra.
Az első mondat nem is igazán magyar, tekintve hogy ilyen kifejezés a magyarban nincs.
2/2 anonim válasza:
Egyiket sem jelenti.
Embereket ravenni, hogy maskepp gondolkodjanak mint eredetileg kellene/ el van varva toluk. Tehat nezd maskepp/mas oldalrol a dolgokat/vitat
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!