Jó az én fordításom is vagy csak a megoldókulcsé? (német, egy mondat)
Figyelt kérdés
A fszten 20 garázs van, nekik is van egy.
SAJÁT:
Im Erdgeschoss sind 20 Garagen, sie haben auch eine.
A MEGOLDÓKULCSBÓL:
Im Erdgeschoss haben sie 20 Garagen, sie haben auch eine.
Egyébként meg nem is értem, miért van itt 'haben sie' a 'sind' helyett, vagy csak el kell fogadni, hogy így van?
2012. jan. 16. 17:47
1/3 anonim válasza:
A haben sie is jó, mert az arra utal, hogy az ő házukban van.
A sind viszont semmiképp sem jó, a "van, létezik"-et nem a létigével fejezzük ki, hanem egy es gibt-es szerkezettel, vagyis, Im Erdgeschoss gibt es 20 Garagen, ...
2/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!!
2012. jan. 16. 19:42
3/3 anonim válasza:
"Nekik is van egy"
(auch sie (de ki) haben eine)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!