Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Büszke volt, hogy fogott két...

Büszke volt, hogy fogott két nagy halat. Mondatot hogy fordítod angolra?

Figyelt kérdés
2012. jan. 9. 08:57
 1/7 anonim ***** válasza:
He was proud of getting two big fishes
2012. jan. 9. 09:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:

és így esetleg helyes?

He was proud to catch two big fish.

2012. jan. 9. 09:21
 3/7 anonim ***** válasza:

Abszolút jó, sőt szerintem még jobb is mint a get-el, amit írtam.


(Mindegyik jó)

He was proud to catch

He was proud of catching

2012. jan. 9. 10:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

DE: TWO BIG FISH!!!!

nem fishes

fish többesszáma is fish

fishes=halfajták!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2012. jan. 9. 17:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
upsz, hát köszi, ezt jó tudni, ezt nem tudtam. Esetleg tudnál még mondani ilyen állatokat, ami ilyen, megszámlálhatatlan egyesszám alakú ?
2012. jan. 9. 18:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 A kérdező kommentje:
'He was proud of catching' -ez nem olyan jó, nem inkább He was proud of having caught ...
2012. jan. 10. 18:19
 7/7 A kérdező kommentje:
pl.sheep,deer
2012. jan. 10. 18:20

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!