Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Minek fordítanátok le ezt a...

Minek fordítanátok le ezt a mondatot, nekem sehogy se sikerült?

Figyelt kérdés

Viele Straßenmusikanten gab es im Freiburg

-schon immer

-vor allem von März bis Mai(minden évben márciustól májusig?)

-noch nie

Előre is köszönettel:egy nyelvvizsgázó:)


2011. aug. 10. 23:44
 1/5 anonim ***** válasza:

vor allem = különösen, főleg

tehát vor allem von März bis Mai = főként máriustól májusig.

2011. aug. 11. 00:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
értem,köszönöm:) és esetleg a többiben is tudnál segíteni?
2011. aug. 11. 00:45
 3/5 anonim ***** válasza:

Sok utcazenész van Freiburgban

-szinte mindig

-mindenekelőtt márciustól májusig

-még soha

2011. aug. 11. 00:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:

köszönöm a válaszokat!

arra lennék még kíváncsi hogy a schon itt miért a "már" jelentésével szerepel,vagy ez egy kifejezés lenne hogy schon immer,mert megnéztem és a szótárban és a schonnak nem találtam olyan jelentését hogy szinte.

természetesen ment a zöldkéz:)

2011. aug. 11. 01:06
 5/5 anonim ***** válasza:

Én a schon immert inkább úgy fordítanám, hogy mindig is.

Szó szerint már mindig, tehát nagyon rég óta folyamatosan van. Tehát Freiburgban sok utcazenész volt mindig is.

2011. aug. 11. 07:33
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!