Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolba csak én nem értem?

Angolba csak én nem értem?

Figyelt kérdés

Az van hogy évek óta próbálom tanulni az angolt de bevallom nem értem a nyelv logikáját. Nincs meg a kulcs. A szavak nagyrészét tudom de sorrendbe rakni meg ragozni sík hülye vagyok. Bár ez annak is köszönhető hogy évente variáltak suliba angol német angol német között. És míg a németet tanultam totál elfelejtettem az angolt és ugyanez fordítva. Most meg már bánom hogy mindíg csaltam és kummantottam.

Bár a német tanár egy kretén volt az angol tanárnő meg egy idegbeteg idióta. Szóval csodálkoznék ha megtanulnék. A tanár németül beszélt csak órán és asse tudtuk sokan hol az eleje hol a vége egy mondatnak. nem azt hogy miről magyaráz. De németül pl tudok kérni a péktől fekete kenyeret!ez is haladás.. :)

Szóval valaki árulja már el hogy mi alapján kell besorolni a szavakat angolba és hová kell a többesszámot meg a ragokat tenni?! Mi erre a szabály de léccci egyszerűen.. :) Előre is kösz.


2011. júl. 31. 01:18
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
96%

Huh, ez nehéz lesz, de próba szerencse.


Először is, nem igazán tudom, hogy mit nem értesz, az angol ugyanis nem sokat ragoz, csupán E/3-ban tesz egy "s" betűt az igék végére. Például:

I play - Én játszok

You play - Te játszol/Ti játszotok

He/she playS - Ő játszik.


Remélem, a he/she közötti különbség nem új; ha mégis: "he" fiúra utal, "she" lányra.

Az ige E/3-ban lévő "s" végződése csak a kijelentő mód egyszerű jelen idejére igaz, az ige múlt/jövő időben semmilyen ragot nem kap. Ha kéred, elmagyarázom az igeidőket is.


Többesszámot oda teszel, ahova a magyarban is:

chair - szék

chairs - székek

This is a cat. - Ez egy macska.

These are cats. - Ezek macskák.

Ezen kívül az angol oda is tesz többes számot, ahol több tárgy van jelen, mint egy:

There are four cats. - Itt van négy macska. --> négy az több mint egy, tehát kiteszi a többes számot; magyar ezt nem fordítja.


Az, hogy hova tedd a szavakat... Nem igazán értem, mire gondolsz, de megpróbálom elmagyarázni.


Az angol kijelentő és kérdő módot különböztet meg. Maradjunk a macskáknál: There are four cats. - Ott van négy macska.

There - ott

are - van/vannak (to be ige ragozása E/2 és T/2-ben)

four - négy

cats - macska


Szórend tehát: határozó (Ott), állítmány (van), jelző (négy), alany (macska).


Kérdésnél a szórend felcserélődik:

Are there four cats? - Van ott négy macska?


állítmány (van), határozó (ott), jelző (négy), alany (macska)


Az egész lényege, hogy kérdésben előre kerül a létige vagy segédige, hogy megértsd, egy másik példa.

You have got two children - Van két gyereked.

Have you got two children? - Van két gyereked?


A "have" (birtokolni) ige, ami végülis a mondat állítmánya, a mondat elejére került kérdő módban.

Ezeket próbáld megérteni, és akkor nem lesz gond. Ha van még valami kérdésed, írd nyugodtan. :)

2011. júl. 31. 01:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
49%
Angoltanárhoz kéne járnod különórára... nem tudunk megtanítani angolul 2 oldal legépelt szöveggel... rengeteg igeidő. Az előző a lényegét leírta a ragozásnak, és a szavak sorrendjének, köszönd meg szépen neki :) de ne kérd, hogy az igeidőket is elmagyarázza, ezt egy tanártól kérd, mert itt úgy sem érted meg.
2011. júl. 31. 02:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:
Nem teljesen egyértelmű a kérdésed, amit a végén írsz. Ha jól sejtem, azt nem érted, mikor és hol van do, does? A ragok mindig a szó végén vannak, ha erre gondolsz... Kérdezhetnél konkrétabbat, ha az előttem válaszoló után még van kérdésed.
2011. júl. 31. 02:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:
100%

Draught


Nagyon segítőkész vagy! Minden elismerésem!

2011. júl. 31. 03:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
Draught válaszát én is köszönöm! Nagyon sokáig tanultam angolt és én értem a kérdezőt, kb. nekem is ezzel vannak bajaim. :) De te most nagyon jól elmagyaráztál egy pár dolgot, így én is köszönöm neked! :)
2011. júl. 31. 10:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
.
2011. júl. 31. 12:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:

Draught válasza nagyszerű, egyetlen kivétellel:

There are/There is... kezdetű mondatban a "There" NEM HATÁROZÓ, bizony az a mondat ALANYA!!!! Lévén EGZISZTENCIÁLIS MONDATról szó... (ez nyelvészeti kérdés, maga az egzisztenciális mondat alapfokú tananyag, és felsőfokon sem kell tudni egy egzisztenciális mondatot elemezni, sőt megnevezni sem, de nem helyes határozóként beazonosítani egy alanyt!)

There's a book on the table (kérdés: subject-verb inversion: Is there...?, a határozó pedig 'on the table')

Szóval nem szerencsés idekeverni, az A-Á-T-H sorrend demonstrálásához...

2011. júl. 31. 12:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
Őőő... A 'there' szó abban a mondatban, amit én írtam, mutató névmásként szolgál. Here-there - itt-ott ezt értettem alatta. Persze az hogy There's a cat under the chair - Van egy macska a szék alatt .. na így már más, de a there szót úgy értettem, hogy rámutatok, hogy ott a macska... Na érted :D:D Köszönöm a sok dicséretet, most pirulok xD
2011. júl. 31. 13:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:

Nem is feddésként mondtam, ezt nem kell tudni, ha csak vki nem akar nyelvészetből szigorlatozni, mert akkor repül az UV csekk :-)))

lásd pl (megbízható forrás, 'edu' kiterjesztéssel...)

[link]

Itt megemlíti pl : There's two flies in my soup., ahol az igédet nem az eredeti alanyhoz, hanem az egzisztenciális mondatod nyelvtani alanyához egyezteted... Bizony van ilyen...

De ezek tényleg finomságok, és nem kell szégyenkezni miatta, ha vki nem tudja (én sem traktálom vele a diákokat, csakis akkor említem meg, ha véletlenül előjön, mint pl itt:D)

2011. júl. 31. 14:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:
Jaa, hogy te tanár vagy :P Oké, nekem még egy mezei középfokúm sincs belőle, ennek ellenére amerikaiakkal chatelek sokat, és a cserediákokkal folyamatosan beszélgetek, néha meg barátnőmmel is előjön (bár vele inkább a spanyolt vagy a portugált beszéljük). Mikor érettségiztem, a tanár megsúgta, hogy legszivesebben 120%-ot adna, de nem lehet, így maradt a 100%-éknál. :D Egyszer bele kéne vágni egy nyelvvizsgába, de hihetetlenül nincs rá időm...
2011. júl. 31. 15:10
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!