"rólad álmodtam (este) " ez hogy van angolul?
Figyelt kérdés
2011. jún. 13. 14:16
1/15 anonim válasza:
Nekem az egyik pólómra pont ez van írva : D Csak nem találom...Nem "I dreaming with you"?
2/15 anonim válasza:
I was dreaming of you (in the evening)
3/15 anonim válasza:
I was dreaming about you at night.
Rólad álmodtam éjjel.
4/15 anonim válasza:
I was dreaming with you in the evening.Első voltam...nem láttam,hogy múlt időben kérdezted.
5/15 anonim válasza:
Bocs, a vonzatot eltévesztettem!
I was dreaming of you at night.
Rólad álmodtam éjjel.
6/15 anonim válasza:
I had a dream about you (last night)
You were in my dreams (last night)
I was dreaming with you (last night)
7/15 A kérdező kommentje:
i dreamed of you
eznem jó? :/
dreaming az nem folyamatos?:0
2011. jún. 13. 15:10
8/15 anonim válasza:
De, folyamatos. Az I dreamed about you is jó.
9/15 anonim válasza:
De jo, csak nem igen hasznaljak mindenapos beszedben.
10/15 A kérdező kommentje:
de a folyamatos nem jó mert már nem álmodok nem?:D
2011. jún. 13. 15:14
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!