Salzburg - kiejtés: Zálcburg vagy Szálzburg - melyik helyes?
szerintem is első a helyes
megnyugodtam
(kollégáim MIND szálzburgoznak, és kissé idegesít)
Német nyelvjárás sokféle volt (eredetileg). Magyarországon a hagyomány miatt egyes délnémet nyelvjárások beépültek a köztudatba.
A hivatalos német kiejtés, amire gondolsz, az egy északi nyelvjárás alapján lett meghatározva. Ha jól tudom, Hannover, hát ahhoz azért minket kevesebb történelmi szál fűz, mint Alsó-Ausztria regionális dialektusaihoz.
Amikor a modern nemzetállamok megszülettek, akkor a sok kis dialektus fölé megpróbáltak egy ,,hivatalosat'' elfogadni. Ezt néha csak erőltetve lehet megcsinálni főleg a mai szibériai kisnépek esetén, ahol a nép több ezer kilométeres területen szétszóródva él, és egyes dialektusok kölcsönösen érthetetlenek is. Uráli nyelvrokonaink most küszködnek ezzel a kérdéssel.
Visszatérve a német néphez:Én elfogadom, hogy Magyarországon a lakosság egy része a történelmi hagyományokhoz kötődik. Tudtommal elfogadható az ei ,,ej'', az s ,,sz'', az eu ,,aj'', és a magánhangzóközi ,,h'' kiejtése is. Tudtommal mindezeket valami osztrák vagy délnémet dialektusból vettük át eredetileg a közös történelmünk során. Szóval nem hiba, nem pongyolaság, nem műveletlenség.
Az én véleményem az, hogy a hivatalos kiejtés csak arra való, ahol tényleg fontos a távoli helyeken felnevelkedett emberek közt is a kölcsönös érthetőség (pl. mentőhívásnál fontos az azonnali érthetőség és a teljes egyértelműség). Viszont az szerintem már taszító lenne, ha pl. a körzeti, regionális tévé műsorát is a ,,hivatalos'' dialektus szerint adnák le (a létező és élő helyi dialektust mellőzve). Sőt még azt is el tudnám képzelni, hogy az országos tévében kvóta szerinti felosztásban jelennének meg a regionális dialektusok. Az egységes, ,,hivatalos'' dialektus iránti igény a nemzetállamok kialakulásakor korában jelent meg, és a mai technológia mellett kissé részben idejétmúlt is már (nem a gépi fordításra gondolok, mert az még gyerekcipőben jár, hanem arra, hogy ma már több dolgot lehet rábízni a régiókra, hála a korszerű információs technológiának).
A lényeg hogy a ,,Szalcburg'' kiejtés helyes (hacsak nem kifejezetten a Hochdeutsch használatát követeli meg a munkáltató, pl. valami országos tévéadásban). Most nem tudom, hogy MAGUK A SALZBURGIAK hogy ejtik, de az biztos, hogy magában Ausztriában tényleg van olyan dialektus ami Szalcburgot ejt. Ha az ember osztrák hanganyagokat hallgat, elég sokszor hallja így.
Például ezen az osztrák videón jól hallható, hogy a
szókezdő sz + magánhangzó
kapcsolatot (pl. ,,Sie'') itt tényleg sz-nek ejtik.
http://www.youtube.com/watch?v=fVRIVSaYDy0
Még érdemes mgnézni ezt a videót is,
http://www.youtube.com/watch?v=DLB2LdCAJ2g
mert itt meg mintha egyéb ,,magyarosnak hitt'' formákat hallanék (az ei ,,ej'', és az au ,,magyaros ,,au'' ejtése). Sajnos a második videó esetén már nem hallom olyan tisztán ki a pontos kiejtést, mint az első esetében.
Persze valószínűleg itt egy dinamikusan változó folyamatról van szó, tehát valószínűleg területenként, időben, talán még alkalom szerint is lehetnek változatok.
Ha nyelvvizsgára vonatkozik a kérdés, azt nem tudom.
Személyes tapasztalatom szerint az Osztrák Kultúrintézet tanárai ,,eltűrik'' az említett sajátosságokat (legalábbis én ott vizsgáztam, és engem nem pontoztak le, főleg, mivel egy esetben maga a vizsgáztatóm is jól hallhatóan nyíltan sz-ezéssel és ej-ezéssel beszélt). Szerencsém volt az ELTE BTK idegennyelvi lektorátusán is (éppen az Osztrák kultúrintézetből hívták meg a vizsgáztatót).
Más esetben (Goethe Intézet, iskolai nyelvvizsgák, munka világa, céges prezentációk, ügyfélszolgálat stb.) nem tudom, mi az álláspont. Úgy tudom, Magyarországon eléggé a Hochdeutschsot próbálják alkalmazni, az osztrák standard változatok nem jelennek meg az oktatásban. A magyaroszági németek nemzetiségi oktatását nem ismerem, elvileg itt is lehetne még igény a helyibb változatokra. [link]
Ami meg a hétköznapi életet illeti: gondolom, a művelt német polgár nagyjából ismeri hazája dialektusait, ezért gondolom hogy durva gúnyolódás inkább szerintem inkább csak műveletlen közegben vagy eleve feszült helyzetben lehet.
Itt találtam még néhány még művelt köznyelvi osztrák dialektust, amit látszólag ,,magyaros'', valójában valószínűleg a helyi dialektusokból kialakult standard forma:
http://www.youtube.com/user/Oesterreichzuerst
itt egyszerre jól hallani az ,,ej'' és a szókezdő magánhangzót indító ,,sz'' használatát is.
No megvan, végre megtaláltam leírva is:
,,Special features of Austrian Standard German:
- Slightly nazalized [εᵉ] for /ai/, as in [krεᵉde] Kreide;''
...
- Voiceless initial [s], as is [sausen] sausen;''
Szóval úgy tűnik, az ,,ej''-ező, és a szókezdő magánhangzót nyitó ,,sz''-ező kiejtés még csak nem is feltétlenül valami kis helyi nyelvjárás, hanem elfogadott része a standard német osztrák változatának.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!