Ebben az angol mondatban miért nem a 'gyerek' kerül előre, hiszen ő az alany?
Most tanulom még csak angol.
A mondat: itt csak egy gyereknek van esélye'( Only one child has a chance here)
És ez ugyebár egy kijelento mondat, nem értem miért nem a gyerek szóval kezdődik.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
Kedves egyes, ez nem pletykaszint, ez tény, az alapszórend ez, mivel az angolban kötöttebb a szórend, mint nálunk. Ugyanis piszkosul nem mindegy, hogy 'John loves Mary' vagy 'Mary loves John" (pláne, ha egyoldalú a dolog:) - mi viszont a ragozás miatt nyugodtan felcserélhetjük a két nevet: János szereti Marit=Marit szereti János.
De ez természetesen nem jelenti azt, hogy az alanynak muszáj elöl állnia, nyilván megelőzi az alany jelzője (itt pl. a mennyiségjelző), megelőzhetik határozószók...
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Az "only one" lényegében mennyiségjelzõ, a jelzõk (white, smart, big, Hungarian) névelõk és névelõszerû jelentésmódosítók (a, the, some, this, only one, that kind of) pedig megelõzik a jelzett szót.
Úgy is mondhatnánk, hogy it az "only one child" együtt az alany, így a kötött szórend alapelve nem sérül.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
3-as
1es sem mondott mást, csak nem részletezte.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Az angol mondatban, "Only one child has a chance here", a "one child" azért nem kerül mondat elejére külön, mert a szórend az angol nyelvben alá van rendelve az alany-állítmány (subject-verb) kapcsolódási szabályainak. Nézzük meg részletesebben:
Szórendi elemzés:
Alany: Only one child
Állítmány (ige): has
Tárgy/határozó: a chance here
Az alany (one child) valójában a mondat elején van, de az "only" nyomatékosító szó közvetlenül hozzá tartozik. Az angolban a nyomatékosítók, mint az "only", általában az előtt az elem előtt állnak, amit módosítanak. Itt az "only" azt hangsúlyozza, hogy csak egy gyereknek van esélye.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!