Angol: a segédigét nem kell beleérteni/belefordítani a mondatba?
What do you think Harry Potter?
Mit gondolsz Harry Potterről?
Vagy:
Mit csinálsz, amikor Harry Potterről gondolkodsz?
Where did come from?
Honnan jött?
Vagy:
Hogyan cselekedett, amikor jött?
We will go to the cinema
Moziba fogunk menni
Vagy
Moziba akarunk, és fogunk menni.
What do you think Harry Potter? = Mit gondolsz, Harry Potter?
What do you think about Harry Potter? = Mit gondolsz a Harry Potterről?
A segédigék nem véletlen vannak a mondatokban, alapjaiban képesek megváltoztatni egy mondat jelentését.
Where did come from?
Ilyen mondat nincs. Nincs benne alany. Angolban mindig kell alany, ha más nem, akkor legalább "it".
We will go to the cinema. Moziba fogunk menni.
A will itt a jövő idő segédigéje. Nem az "akarni" ige értelmében van itt használva.
Segédigéje válogatja.
A példáidban szereplőket (do, did) nem, a "will"-t igen -- #5-6 hozzászólások. Ezek igeidők segédigéi (egyszerű jelen, múlt, jövő), kérdésben, tagadásban használjuk.
Más, jelentéssel bíró segédigéket fordítunk.
Can you come tomorrow? - El tudsz jönni holnap?
You should see a doctor. - El kellene menned orvoshoz.
etc.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!