Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Helyesen van ez így mondva...

Helyesen van ez így mondva angolul?

Figyelt kérdés

In the town opened a new coffee bar, so we went to try it.


TRY- a mondatban azt akarom, hogy jelentse,hogy nem megpróbáltuk, hanem KIprónáltuk. Helyes ez így ?


2010. okt. 31. 18:39
1 2 3
 11/27 anonim ***** válasza:
53%
"In the town opened a new coffee bar" nem helyes okostojás.
2010. nov. 2. 18:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/27 anonim ***** válasza:
Mért nem helyes, butatojás? (Nekem már megvan a cáfolatom, de még megvárom, hogy legyen mit cáfolni.)
2010. nov. 2. 21:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/27 anonim ***** válasza:
Rossz a szorend. Kerdezd meg az angoltanarod. A hulyeken meg segiteni sem lehet.
2010. nov. 3. 01:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/27 anonim ***** válasza:

Én mondtam, hogy megvan az ellenérv, íme, hátha megérted. "In narrative or descriptive writing it is common to begin sentences with adverbial expressions of place. When these expressions are followed by intransitive verbs, inversion is common. The verb is put before the subject: On the hill stood a great castle. Round the corner walked a large policeman. Under the table was lying a half-conscious man." (Michael Swan: Practical English Usage Oxford University Press, ajánlom figyelmedbe, alapmű)

És valóban megkérdeztem, (természetesen még a te felkérésed előtt) ha nem is személyesen, hanem egy kiváló kézikönyve (Gyakorlati angol nyelvtan) alapján tanáromat, tudod azt, aki az egyetem angol tanszékén nekem konkrétan nem nyelvtant, hanem már posztgraduális képzésemkor a tesztkészítés mesterségét tanította, Magyarics Pétert. Az ő példái a következők: Here comes a seven (bus). Here is the address you asked me for. And suddenly in comes this puma. Felhívja viszont a figyelmet arra, hogy névmási alany esetén nincs szórendfordítás. Egyébként korántsem ez az egyetlen eset, amikor kijelentő mondatban is lehetséges fordított szórend, interneten utánaolvashatsz. Szóval: Van élet a Headway után ...

2010. nov. 3. 09:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/27 anonim ***** válasza:

A cáfolatod már az első bekezdésed első sorában megbukott. 1. Ez nem narráció vagy leírás. Az első bekezdésben leírtak alapján egyszerüen nevetségesen hangzik az, hogy "In the town opened a new caffee bar, so we went to check it out."


2. Bármilyen nyelvvizsga tesztkészítő (természetesen téged kivéve) hibás mondatnak értékelné ez a mondatot.


3. A második bekezdésedben a példáid kivételek ("Here is ...) vagy elbeszélés élénkítésére használt fordulat ("And suddenly in comes this puma.")


Te beszélsz is angolul egy angol nyelvű országban vagy csak egyetemen tanulod? Angolt tanítasz?

2010. nov. 3. 12:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/27 anonim ***** válasza:
Egyébként is jobb lenne, ha az egyetemen szerzett hatalmas tudásoddal inkább segítenéd a kezdő tanulókat, minthogy összezavarnád őket. Nem, professzor úr?
2010. nov. 3. 12:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/27 anonim ***** válasza:

1. Nő vagyok.

2. Nem vagyok professzor.

3. Kezdő tanulókat nem zavarok össze, egy kérdésre válaszoltam.

4. A második pontodban tett állításod nem tény, hanem a te feltételezésed, egy vitában ezzel nem lehet érvelni, mert nincs alátámasztva.

5. Az szintén nem érv, hogy nevetségesen hangzik. Számomra meg nem hangzik nevetségesen.

6. Ez narráció, egy történet kezdete. Egy mondat önmagában nem áll meg, mindig egy szöveg része, ami most itt éppen nem szerepel.

7. Hogy egy nem túl gyakori szerkezetet kivételnek vagy fordulatnak nevezünk, attól még az nem hibás, csak eltér az alapvető szabályoktól.

8. Nem beszélek Angliában angolul, mert Magyarországon élek, ó bocsánat, hogy mégis válaszolni merek egy itteni honlapon. És egyáltalán nem kötelező ezt a szerkezetet használni, de attól még, hogy akinek nem tetszik, az nem használja, attól még létező. A kérdező meg majd eldönti, hogy melyikünk szava a hitelesebb forrás számára.

2010. nov. 3. 13:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/27 anonim ***** válasza:

"Egy mondat önmagában nem áll meg, mindig egy szöveg része, ami most itt éppen nem szerepel.". Ez baromság. Lásd: Esik az eső. A Hold a Föld körül forog.


"Ez narráció, egy történet kezdete." Ez egy beszélgetés része.


- What did you guys do on Sunday?

- A new coffee bar opened in the town, so we went to try it.

- I see. What was the selection like?

- Great.


narrative - definition and examples of narratives

[link]

2010. nov. 4. 10:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/27 anonim ***** válasza:

1. Egy szöveg állhat egy mondatból is, de nem túl gyakori. Önmagában senki áll ki az utcára és közli, hogy a föld forog a nap körül, majd bemegy.

2. Attól, hogy maga párbeszédet csinált belőle, attól még az nem kötelező. Összefüggő önálló szöveg is lehet.

3. A linkjeivel nem tudok mit kezdeni és nem is akarok!

De végezetül: AZ ÚRISTENEDET NEKED, NE KÖTÖZKÖDJ! Én a kérdésről beszélek, te szórakozol! Hát mással tedd!!!! Nem vagyok a játszótársad! Társalgásunknak vége.

2010. nov. 4. 12:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/27 A kérdező kommentje:

Hát köszönöm mindenkinek a válaszokat, de igen egy kicsit összezavarodtam :D mert ehhez én még "kicsi" vagyok.

15 évesen nem azt akartam tudni, hogy nyelvtanilag (vagy hogy) mennyire pontos vagy nem pontos ez, csak megszerettem volna tudni, hogy ezt egy angol megértette-e volna.... és megértette, mert levelezek egy lánnyal és nem akadt ki azon, hogy most ez hüü de nem jól írtam.

Amugy köszi szépen annak aki le okostojásozott xD

2010. nov. 4. 17:39
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!