Hogyan használjam az angol nyelvben a "like" és a "similar" szavakat, ha mindkettővel ki lehet fejezni, hogy valami hasonlít?
Ez valami ilyesmit jelent, hogy
"Trunks olyan lett most, mint Gohan, egy családos ember?
#12
Akkor a YouTube kommentelő helytelen angollal írt. 🤔
Viszont fordítva a be like pl: "me be like" simán előfordul , ami kb: én meg mint..
Csak ugye ez is informális környezetben ..
118-an lájkolták azt a kommentet. De ha téves, hát téves:
Az előbb megnéztem egy 20 perces amerikai vlogot, amiben a csajszi elég sokszor használta a like szót:
Bevallom, nem mindenhol értettem, hogy mit akar mondani.
Szóval ezt a témát még tanulmányoznom kell.
Majd ezt is átolvasom:
Köszönöm a sok segítséget!
Kerdezo, nem a komment hibas, hanem te vagy figyelmetlen.
A komment a kovetkezo:
Animesaga376
1 day ago
Trunks BE LIKE Gohan is now a family man
#17
Köszönöm a módosítást!
#18
Erre a felismerésre magamtól nem jöttem volna rá, szóval 1000 köszönet.
Egyszerűen nem tudtam elképzelni, hogy mi ez a sok like a csaj szájából. De így már értem, megint tanultam valamit.
Még valami:
Maddie (a videóban levő csaj) elég gyakran használja a "basically" szót is. Lényegében tőle tanultam azt meg, az is egy töltelék szó.
Maddie-t egyébként nem azért szeretem, mert olyan szépen beszél angolul. Sőt, néha nagyon gyorsan hadar. Hanem azért, mert egy átlagos amerikai fiatal, és így szókincsben, stílusban azt tanulom, hogy ez a réteg hogyan beszél.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!