Fordítási gyakorlatkor hogy kell utánanézni ilyeneknek? (lent)
Figyelt kérdés
Idegen nyelvről magyarra jól megy.
De amikor egy szöveget magyarról kell idegen nyelvre fordítani az nehezebb.
Nyilván használok szótárakat (online) de néha elég nehézkes.
C1-es szint. A passzív tudásom simán megvan hozzá, de aktívan évek óta nem használtam a célnyelvet. Újra akarom aktivizálni.
2023. júl. 14. 14:57
1/4 anonim válasza:
Nincs meg az idegen nyelv szokincse meg neked.
A szokincs boviteset gyakorold.
2/4 A kérdező kommentje:
Passzívan megvan, mert amikor olvasom/hallom akkor értem. Csak aktívan nem használtam sokáig és ezért amikor nekem kell a semmiből mondani akkor nem ugrik be.
2023. júl. 15. 08:49
3/4 anonim válasza:
Gyakorlás. Használni kell a nyelvet, beszélgess emberekkel akár online is. Máshogy nem megy, és így még szórakoztató is lesz.
4/4 anonim válasza:
Azt írod a fordítás nem megy. Kell konkrétan neked a fordítás (például fordító szeretnél lenni) vagy csak magát a nyelvet szeretnéd tudni. Ha a második akkor pont az lenne a lényeg, hogy ne fordíts, hanem az adott nyelven gondolkodj. Erre jót írt a harmadik.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!