Hogy van ez a mondat németül: “Nem tudod elképzelni, hogy mit éltem át!”?
Figyelt kérdés
- merthogy egy hatalmas pók volt a konyhában.
Nem tudom, melyik nèmet szó erre a legjobb.
Köszönöm előre is!
2022. dec. 25. 22:02
1/9 anonim válasza:
Kannst du nicht vorstellen, was habe ich durch gelebt! weil ein risige spinne war in küche.
kb igy
2/9 anonim válasza:
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich erlebt habe.
3/9 anonim válasza:
Du kannst dich nicht vorstellen, was ich erlebt hatte, weil eine riesige Spinne in der Küche war.
4/9 anonim válasza:
A kettes válaszoló válasza a helyes.
5/9 anonim válasza:
A sich vorstellen részes esettel áll 'elképzel' értelemben, ezért a dir a helyes. Tárgy esettel 'bemutatkozik' a jelentése.
6/9 anonim válasza:
Bocsánat, valóban a "dir nicht vorstellen" volt a jó megoldás.
Egyébként a "hatte" alak sem volt helyes szerintetek?
7/9 anonim válasza:
Mi indokolná a régmúltat (hatte) egy jelen idejű főmondat mellett? A régmúltnak az az értelme, hogy a múlt egy adott pillanatához képest történt korábban, nem a jelenhez képest.
8/9 anonim válasza:
Igaz, ugyanabban az időben van a mondatnak mindkét része.
Köszönöm a válaszodat!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!