A see, get meg az understand között mi a különbség mikor érteni jelentésben hasznàljuk?
I got it! -megértettem! Általában akkor használják, amikor valami "VÉGRE" megértettem.
Pl.: You have to do it like this.
I got it!
I understand. -értem, megértem. Például: I can't go, I have to clean my room
I understand...
I see. -valamit értek, bár ez nem sokban tér el az I understand -től. Itt is felhozható az előző példa, csak az I understand helyett használható az I see is. Másik példa: I have to work today, sorry.
I see...
Lényegében nincsen sok különbség a három között. Remélem, valamennyire azért sikerült megértened. Ha nem,akkor majd más aki jobban tud magyarázni, megmagyarázza 😅😅. Ha valamit nem jól írtam nyugodtan javítsatok ki!!!
Az I get it kicsit informálisabb (kb. vágom), hivatalos szituációban helyette inkább I understandet mondanék.
Az I see pedig olyasmi mint mikor magyarul is közbevághatsz egy párbeszédbe néha hogy hmm értem, nem feltétlenül csak akkor ha valami bonyolult dolgot konkrétan meg kellett értened, hanem egyfajta visszajelzés hogy figyelsz.
“I see" Semleges érzelem, esetleg enyhe szkepticizmussal árnyalva, nem kötelező érvényű, gyenge válasz, azt az érzést közvetíti, hogy hallom, amit mondtál, de talán nem teljesen értem, a hitetlenség érzése is lehet.
"(I) got it!" Informalis
Erős pozitív megerősítés, amit egyértelműen megértettem. Nem kétértelmű. Magabiztosságot sugároz. "Szóval, úgy gondolod, hogy meg tudod oldani?" "Ne aggódj, meg tudom csinálni!"
"Igen, értem, minden rendben.
I understand
"Megértettem". Egyértelmű pozitív megerősítés, hogy valóban megértettem, de egy enyhe bocsánatkérést közvetít, azt az érzést, hogy úgy érzem, mintha kijavítottak volna. Például: "Ezúttal tényleg elszúrtad. Legközelebb jobbat várok tőled". "I understand " Ha azt mondanám, hogy "Értem..." (Got it!) az udvariatlannak vagy elutasítónak hangzana ebben az esetben. Ha azt mondanád, hogy "I see!", az szintén udvariatlannak vagy furcsának tűnne.
I get it. – végre leesett. "vágom"
I understand – megértem a helyzetedet, a szituációt, amit magyarázol
I see – "értem" közbevetés, amikor valaki szövegel, és így adod tudtára, hogy figyelsz, nem máshol kalandozol.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!