Ha úgy olvasok idegen nyelvi könyvet, hogy nem fordítom le, van értelme?





Ha olyan a nyelvérzéked hogy rájössz akkor lehet jó ez így is.
Nekem nem, én nem jövök rá, sőt a nyelvkönyvek barkóbázzuk ki mi a szabályától is falra mászok. Nem tudok rájönni. Időpocsékolás.
Nekem ki kell keresnem mit jelent a mondat, különben ezen kattog az agyam.
Nálam semmit se ér ha csak úgy átsiklok felette.
2 oldallal később is ezen kattogok. Ha meg több is volt amit nem értettem akkor eleve a történetet se tudom követni annyira zavar.
Ember függő.
Ha neked megy és jó így akkor mért ne?





Szerintem kevés a 3/5. Az a szabály, hogy max 5 ismeretlen szó/oldal legyen, akkor a szövegkörnyezetben kiadja a jelentést. Ha 6-10 ismeretlen szó van egy oldalon, az már nagy kihívás, felette meg nem érdemes olvasni, csak frusztálod magad.
Amúgy magadban fordítani felesleges, ha érted, nem kell lefordítani, ha nem érted, akkor meg úgysem tudnád.
Egyébként pedig olvasni kikapcsolódás miatt olvasunk (legalábbis én), sokkal élvezetesebb idegen nyelven olvasni szótár és fordítás nélkül.





Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!