Helyes-e ez a mondat angolul?
Ez az épület, a világ egyik legszebb formai vívmánya.
"This building is one of the most beautiful formal achievements in the world."
A google fordító csinálta, és csak érdekelne, hogy helyes-e nyelvtanilag, vagy hogy kérdezzem stilisztikailag? Kellemes-e ez egy angol fülének?
Attol fugg, mit ertesz “formai” alatt.
shape, design, visual achievement, etc.
Szerintem google a “formal “-al mellenyult.
Achievement - s nelkul
This building is one of the most beautiful xyz achievements in the world.
A fenti mondat grammatikailag korrekt. (Az +s pedig kell, mivel többes számban áll a főnév... "egy a sok közül" szerkezet)
A "formal" az eredeti mondatban szerintem sem a legszerencsésebb. Én amikor bizonytalan vagyok egy szó kilétében, vagy hogy az beleillik-e egy mondatba, azt a jelentést hordozza-e, amit én elképzeltem neki, akkor leellenőrzöm a szinonimaszótárban, hogy milyen más szavakkal párosítják:
Én talán a structural vagy architectural jelzőket használnám..
This building is one of the most beautiful structural achievements in the world.
A struktúra, a szerkezet magában foglalja a formaiságot.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!