Hogy van angolul,hogy "megismertem egy srácot"?A met inkább találkozott-at jelent tudtommal,a Google fordító mégis ezt adta ki😅 Köszönöm a segítséget előre!
Figyelt kérdés
2021. febr. 27. 19:16
2/5 anonim válasza:
Ugyanazt a szót használják mindkét kifejezésre;
"Nice to meet you" = "Örülök hogy megismerhetem/lek".
3/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!😊
2021. febr. 27. 19:42
4/5 anonim válasza:
Attól függ, mit szeretnél kifejezni. Én valamiért arra gondolok, hogy a "megismertem a buliban egy helyes srácot" szövegkörnyezetről van szó, arra pedig tényleg a meet a helyes.
"Hey, I just met you and this is crazy / But here's my number, so call me, maybe" - ezt is inkább úgy fordítanánk magyarra, hogy "csak most ismertelek meg, de tessék, itt a számom".
5/5 anonim válasza:
magyarul is szokták úgy mondani, hogy találkoztam egy sráccal.
abban az értelemben, hogy megismertem/megtetszett/összejöttünk.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!