Hogyan lehet megtanulni a svájci német nyelvet, ha valakinek az a célja, hogy ott éljen?
Hallottam már svájci németül beszélő embert, igazából szerintem ha pl. a hollandot külön nyelvnek tartják, akkor a svájcit is annak lehetne tekinteni, mert hihetetlenül különbözik a Németországban beszélt irodalmi normától.
Maga az ország viszont nagyon szimpatikus számomra és el is tudnám képzelni, hogy ott éljek. Hogyan működik a gyakorlatban a svájci német nyelv elsajátítása? Hogyan lehet ott munkába állni addig, ameddig nem teljesen értem, amit mondanak, illetve én magam nem beszélem a nyelvet? Tényleg vannak Svájcban nemcsak "Hochdeutsch", hanem "Schweizerdeutsch" nyelvkurzusok is? Vannak esetleg ilyen nyelvtanítós YouTube-csatornák, amiket ismertek? Egy-kettőt találtam, de ott csak a legalapabb kifejezéseket tanították meg. Minden infót szívesen veszek, ami a svájci német nyelvvel és az ottani élettel kapcsolatos.
Köszi! :)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Tudom, hogy hivatalosan nem külön nyelv, de gyakorlatilag ha jól tudom, még a németek se értik őket, a német tévében mindig feliratozzák, ha svájci embert szólaltatnak meg.
Az irodalmi németet nagyon jól beszélem, minimum C1-es nyelvtudásom van, amivel Németországban teljesen jól el is tudok boldogulni. Svájc viszont más tészta.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Van hozzá kurzus. De nem elvárás, hogy beszéld, kivéve ha pl.tanár vagy.
C1 hochdeutsch legtöbb munkakörben elég (kivéve tanár).
Ha elkezdesz dolgozni, a dialektus ragadni fog rád.
De ha nem értem meg, amit dialektusban mondanak nekem a kollégáim, akkor automatikusan Hochdeutsch-ra tudnak váltani?
Éltem Ausztriában is, ahol a helyi dialektusok összességében jobban hasonlítanak az irodalmi nyelvre, mint a svájci dialektus, de azért ott se könnyű megérteni őket és a legtöbb osztrák nem tud Hochdeutsch-ul beszélni, hiába látják, hogy a külföldi nem érti őket.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Ez, hogy sokszor egymást se értik, nem csak egy mítosz?
Ausztriában is sokszor azt mondták, hogy nem értik egymást a különböző tartományokban élők (pl. Tirol vs Stájerország), de ehhez képest azért mégis el tudnak kommunikálni egymással.
Mindenesetre köszönöm az eddigi válaszokat, várom még a továbbiakat! :)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!