Mi a különbség a két angol mondat között?
I've never believed in horoscopes. I've never been believing in horoscopes.
Jól gondolom, hogy az első mondat arra utal, hogy sosem hitt a horoszkópokban, de ez megváltozott? Míg a másodikban sosem hittem a horoszkópokban és jelenleg sem hisz. (?)
#12, de azért találkozni vele:
Self-belief is a quality that has never been lacking in the game of this talented and highly motivated 24-year- old.
Plenty of my friends have never been racing and harbour contemptuous views about the sport.
I 've never been skiing in my life, " she says.
The Treasury since 1997 has " never been consolidating and never will be, but you have got to get it right
Eggs, even the ones that have not been fortified with omega 3 fatty acids, have never been selling better.
First, Joschka Fischer and his like have never been aiming for a federal Europe, but for a new state taking absolute, irreversible, undemocratic control.
TAKE three girls who have never been sailing, put them on the Solent in a Wayfarer dinghy and the result was two hours of sheer happiness.
I have never been hunting in my life, but until February 18 I shall follow my local hunt, and shall continue thereafter to support those who go hunting, even though I may end up in prison.
It 's a new adventure because I 've never been skiing before.
If you 've never been heli-skiing before, this is a fantastic place to try it due to the quality and quantity of powder snow.
I have to apologise. It was not my intention. I 've never been intimidating.
He may have been around a long time, but he 's never been playing better.
the objective figures show that Britain has never been doing as badly economically in the round as our national debate has insisted
A Present Perfect Continuous használata a felettem lévő posztban és az eredeti posztban is teljesen értelmetlen. Angol anyanyelvűtől ezeket soha nem fogod hallani. Ha tankönyvben olvastad őket, keress másikat.
"I've never believed in horoscopes."
"Eddig nem hittem a horoszkópban."
Így, önmagában, ez a mondat utal arra, hogy a beszélő álláspontja megváltozott. (De a szövegkörnyezet módosíthatja ezt a jelentést.)
Present Perfect Continuous tagadó módban értelmetlen. Ha azt akarod kifejezni, hogy sose hittél a horoszkópban és ez nem változott, a javaslatom Simple Past + Simple Future:
"I never believed in horoscopes and I never will."
Használhatsz Simple Present módot is:
"I don't believe in horoscopes."
De ez nem zárja ki, hogy valamikor a múltban nem volt-e ez másképp.
"Angol anyanyelvűtől ezeket soha nem fogod hallani."
A feletted levő posztban az angol sajtó mondatai olvashatóak. :D
""I've never believed in horoscopes."
"Eddig nem hittem a horoszkópban.""
Sosem hittem a horoszkópokban (és most sem, ezért present az igeido, nem past).
"Így, önmagában, ez a mondat utal arra, hogy a beszélő álláspontja megváltozott."
Nem, nem utal. Ami utalna, az a used to lenne: I didn't use to believe in horoscopes (but I believe in them now).
a masodik mondat helytelen
a "believe" iget nem lehet ilyen ertelemben folyamatosban hasznalni
"I've never believed in horoscopes" azt jelenti, hogy sosem es most sem.
ha azt akarod mondani, hogy regen nem, de most mar igen, akkor vagy
"I didn't use to believe in horoscopes (but then something happened ...)"
regebben nem hittem, de aztan valami tortent ...
vagy ki kell egesziteni:
"I've never believed in horoscopes but now I can see your point" Sosem hittem a horoszkopokban, de most ertem, mit akarsz mondani."
"A feletted levő posztban az angol sajtó mondatai olvashatóak. :D"
Ami igaz az igaz, nem mind helytelen. Csak egy-kettő. Az elnézésedet kérem a hibáért, túl gyorsan futottam át őket és egy kalap alá vettem a nyitó poszt rossz mondatával.
Viszont ami helyes, az nem is Present Perfect Continuous, hanem:
Present Perfect + Adjective.
"...have never been lacking/intimidating..."
Vagy Present Perfect + Noun
"...have never been racing/skiing/sailing/hunting/heli-skiing..."
Aztán:
"The Treasury since 1997 has never been consolidating..."
A consolidating helyett szerintem consolidated kéne hogy legyen, ami így Present Perfect Passive lesz.
"Eggs, even the ones that have not been fortified with omega 3 fatty acids, have never been selling better."
Ez akkor is "have never sold" kéne hogy legyen, vagy "are/have been selling".
"First, Joschka Fischer and his like have never been aiming for a federal Europe, but for a new state taking absolute, irreversible, undemocratic control."
"...have never aimed..." vagy "...have not been aiming..." Ahogy van, úgy nagyon fura, de ez talán jó.
"the objective figures show that Britain has never been doing as badly economically in the round as our national debate has insisted"
Ide "...have not been doing..." kéne.
"He may have been around a long time, but he 's never been playing better."
Ez viszont egyáltalán nem jó. "...he's never played better."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!