Ez miért így van ennél az angol párbeszédnél?
Egy részletet emelek ki belőle: - Oh, and can you give me Andy's number?(phone number)I can't find it anywhere.
- I haven't got it on me, sorry.
Mi ez a got it on me kifejezés?
Birtokos.
A have kell bele, a got nem feltetlen.
Have got jelenidoben hasznalatos.
I don’t have it on/with me.
Verb “have got”
You can also use “have got” in the present tense to talk about possessions.
I have got a new car.
You have got a nice house.
He / she has got an important job.
We have got pizza for dinner.
They have got two beautiful children,
ha szó szerint...
Ezzel csak az a baj, hogy az on-nak egyik jelentése az, hogy rajta, a másik meg az, hogy nála. Szó szerint. :D
#6, koszonjuk.
Mar ketszer elotted el lett magyarazva.
"A have miért kell bele?"
Mert az az ige abban a kifejezésben, hogy
to have something on - nála van valami
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!