Valaki segítene, aki ismeri az argót (tolvajnyelvet)? Le kéne fordítanom egy nótát köznyelvre.
Már google-ön mindenhol kerestem, online argó-köznyelv szótár nincs, ha beírom a verset, akkor 3 oldal jön ki, ebből egyik hibás, másik kettőben meg nincsen lefordítva, csak példaként le van írva.
"Káposztázik a rajcsos a heti kuksira.
Vágni akar egy csafkát, hogy legyen buksira.
Megis vágott maslival, egy kis matértartót.
Nem komálta achremről, sem fejest sem zsarót.
Azonban őt gyertyázták, mint vágta a czafkát.
S igy bukott le a rajcsos, tréfi kapdovára
El is lett ő knaszolva, öt öreg mázsára."
Néhány szó, amire találtam köznyelvi szót:
káposztázik: menekül, fut,
gyertyázik: néz, körülnéz, megfigyel, kifigyel,
és amit csak tippelek, az az utolsó sor: Bekasztlizták öt hosszú évre. De ez egyáltalán nem biztos.
Szia! Azt hiszem, megtaláltam, amit keresel.
Ebből talán ki tudod hámozni az értelmét. Végül is a Wikipédián keresztül bukkantam rá, ahol ez a versike fel van téve.
Üdv. Remélem segítettem. Ági
A rajcsos az biztos, hogy tolvajt jelent.
Rajhadova - tolvajnyelv
Hadováld hát el pajtás, hogy mi végett voltál knasszolva.
Egy zsaró pedig somika ott termett és engemet buktatott. Igy lettem tréfire kapdoválva és knasszolva négy mázsára.
/Ezt a tréfire kapdoválva nem értem, de azt jelentheti, hogy elkaptak és bezártak 4 évre.
Már az igaz, nagy volt a maslid, hanem képzelem hogy fáztál, a midőn pónem állítottak a palival, hogy az felkomál?
II. Tolvajnő: A palitól nem annyira fáztam, mert az schiker volt. De fáztam jobban, hogy a chavereibeliek fognak felkomálni. De hála istennek azok sem komáltak fel. Mert ha ezen alkalommal tréfi lettem volna, bizonyosan két mázsa lett volna knasszom.
Meg is vágott maslival...
Itt a masli szerintem mázlit jelenthet.
A kuksin rajzoltam egy palitól egy gránd matértartót, és a midőn meg akarom vágni, a pali szonika preszentált. A levest a matértartóval együtt elzamzottam, magam pedig egy jó link balhéval elplédliztem. Maslim vala pedig, hogy zsaró nem stokkolt a közelben, a ki felkomált volna, — különben egészen tréfire bukom.
A matértartó - pénztárca lehet
a leves - pénz
aki felkomált volna -feldobott volna, feljelentett volna
A kuksira nem jövök rá, hogy mit jelent.
Talán valami szórakozóhely, vagy kártyaterem, vagy bordélyház.
Az utolsó nem valószínű.
A czafkát azt nem kell magyarázni...
Tényleg nagyon érdekes ez a tolvajnyelv, nem is gondoltam volna.
Ennyit sikerült megfejtenem. Üdv Ági
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!