Nemsokára ebből az anyagból felelünk és le kéne fordítanom, de nem nagyon értem. Mit jelent ez a hosszú szöveg?
....Sie kämpften tapfe gegen den Feind. Über ihre Tapferkeit hat man auch einen Roman geschrieben. Er heisst: "Die Sterne von Eger". Dieser Roman von Géza Gárdonyi ist sehr spannend. Man hat ihn auch ins Deutsche übersetzt. Wir haben auch die Kasematten unter der Burg besichtigt. Jetzt weiss ich, dass dieses Wort unterirdische Gänge bedeutet. Am Freitag waren wir in Aggtelek, in der Tropfsteinhöhle. Diese Höhle ist ein wahres Wunder. Man kann verschiedene Figuren aus Tropfstein sehen. Es war ein grosses Erlebnis für uns. Auf dem Rückweg nach Eger haben wir das Gestüt in Szilvásvárad angeschaut. Es ist das berühmte Lipizzaner-Gestüt. Die Pferde haben prächtig ausgesehen. Auf das Reiten haben wir verzichtet. Eine Stunde Reiten kostet pro Kopf 800 Ft, und das ist zu teuer. Am Samstagvormittag sind wir noch ins Thermalbald gegangen und um 12 Uhr setzten wir uns in den Bus. Wir haben übrigens in den drei Tagen sehr schönes Wetter gehabt. Der Ausflug war einfach toll! Habt ihr auch schon einen Klassenausflug gemacht?
Előre is köszönöm mindenkinek, ha ilyen sok szöveget lefordítotok nekem:)
ok batran harcoltak az ellensegel.( vagyis ellenseg ellen, de ugy nem olyan magyar)A batorsagaukat egy konyvbne is megirtak mar.ezt hivjak Egri csillagoknak.Gardonyi geza e konyve nagyon erdekfeszito.Nemet nyelvre is forditottak.
Mi megneztuk a var alatti kazamatakat is. Ugy tudom, ez a szo foldalatti jaratokat takar.( jelenti)
Penteken voltunk Aggteleken is, a cseppkobarlangban.A barlang egy valosagos csoda.Az ember kulonbozo alakokat lat a cseppkovekbol.Rgy csodalatos elmeny volt szamunkra. A visszautazas elott(??)megneztunk szilvasvaradon egy menest, a hires lipicait.A lovak fesegesen(ez sem szoszerinti) neztek ki.Mi (megis) lemondtunk a lovaglasrol. egy ora lovaglas fejenkent 800 forint, ami nagyon draga.
vasarnap delelott meg elmentunk a termalfurdobe, 12kor pedig buszra ultunk.
Amugy mind a harom napon nagyon jo(szep) idonk volt.A kireandulas egyszeruen szuper volt.
akartok ti is egy osztalykirandulast szervezni(csinalni)?
nah, bocsi, de siettem, nem epp szo szerinti,de errol szol...
megint en. az utolsom mondat nem az, hanem:
Ti is csinaltatok mar osztalykirandulast?
Bátran harcoltak az ellenséggel
A bátorsagukról könyv is van. Címe
Egri csillagok Gárdonyi könyve nagyon izgalmas
Le lett fordítva némtre is Megneztuk a var alatti kazamatakat is. Már tudom, hogy ez a kifejezés föld alatti járatokat jelent- Penteken voltunk Aggteleken
a cseppkobarlangban. A barlang valosagos csoda.
Különböző alak(zat)ok láthatók cseppkövekből.
Nagy élmény volt nekünk A visszaúton megnéztuk
a ménest Szilvasvaradon. A lovak pompásan neztek ki
A lovaglasrol lemondtunk Fejenként 800 Ft ba kerül
egy óra lovaglás Szombat elmentunk a thermalfurdobe, délben buszra szálltunk/ Végig nagyon jo
volt az idő A kirandulas nagyszeru volt
Nálatok is megvolt már osztalykirandulas
Auf dem Rückweg (a visszaúton)
r Weg (az út) -
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!