Elmagyarázzátok nekem a präteritumot, és az ob használatát?
A präteritum az írásban használt múlt idő,de minden igének más az alakja,így azokat(mi)külön tanuljuk.
Az ob és a dass mindketten azt jelentik:,,hogy",de ha ob-ot használsz,nem biztos a történés,dass esetén pedig biztos.
pl.Ich weiß,dass er morgen kommen wird.-Tehát(biztosan)tudom,hogy jönni fog.
Ich weiß nicht,ob er morgen kommen wird. (ob=nem biztos)
A präteritum az az 1. múlt idő. Úgy képzik, hogy igető+"te". Pl. machte, liebte, lachte, stb. De rengeteg igének rendhagyó alakja van, amiket meg kell tanulni.
A jelentése leginkább az elbeszélő múlt, vagyis ha régebbi dolgokról beszélsz, vagy bizonyos nyelvtani helyzetekben kell ezt használni. De a múlt időre a mindennapokban gyakoribb a perfekt, amit "haben"-es szerkezettel fejeznek ki, nem tudom, hallottál-e már róla.
Az "ob" "hogy"-ot jelent magyarul, de a németben nem mindegy, hogy "ob"-ot használsz, vagy "dass"-t.
Úgy lehet felismerni, hogy a magyarban használod az "-e" szócskát az ige mögött. Pl.: "Nem tudom, megcsinálta-e a feladatát." => "Ich weiß nicht, ob er seine Aufgabe gemacht hat." Egy ilyen német mondatban sosincs "dass", hiába érezzük úgy magyarként, hogy kellene. Jegyezd meg, mindig a magyar "hogy+ -e" szerkezetből lehet felismerni, és úgy is kell fordítani.
És igen, amint a példából is látod, emögött is KATI van, mint minden alárendelő kötőszó mellett.
Ha nem világos teljesen, példamondatokon keresztül megpróbálhatom illusztrálni, majd szólj, ha kell.
Az ob miattat is jelenthet!
Példa; Insbesondere ob der vielen fantastischen Menschen die wir hier kennengelernt haben. Különösen a sok fantasztikus ember miatt, akiket itt megismertünk
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!