Profi angolosok, ki tud segíteni magyar verset fordítani?
Figyelt kérdés
Sziasztoook!
A barátomnak (aki spanyolul, olaszul, angolul beszél, de én csak az angolt ertem) meséltem október 23-áról és szeretném a Piros a vér a pesti utcán címü verset (Tamási Áron) lefordítani.
Csakhogy képtelen vagyok rá.
Például egy ilyen sorral mit lehetne kezdeni szerintetek?
"Zászlóink föl, újjongva csapnak, kiborulnak a széles útra, selyem-színei kidagadnak..."
Esetleg nincs meg valakinek egy hasonló témájú vers fordítása??
Boci csoki (papír) annak, aki tud segíteni, akár privátban is!
2013. okt. 27. 10:23
1/1 anonim válasza:
a vers fordítás nem hiába mű fordítás, és nem hiába költők szoktak vele foglalkozni ;)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!