Mit gondoltok a Roszió,Marisol,Lolita, Káren, Kármen, Roszárió, Csábéla nevekről?
Roszió,Marisol,Roszárió,-külföldön oké,Mo-n nem. (Marisol meg gondolom Meriszol kiejtésben.)
Lolita, -ez ilyen cuki öltözködési stílus,erről nem neveznék el gyereket,sima Lola már lehet jó, de inkább Lorella,Lorejla pl becézve.
Káren, - Mo-n Karinát,Karolinát adnám; így leírva h Káren túl kemény,túl férfias
Kármen,-így szintén túl férfias(Carmen verzióban is amúgy,most jövök rá), + úgy hangzik sajnos picit,mint a KárEmber; Kármina/Kármin-t adnék helyette
Csábéla- Csá neked is, én is üdvözöllek. :) Csabillát sem adnék, adj helyette Szabinát.
Marisol, Carmen: spanyol gyereknek oké.
Rosario: olaszt komikust ismerek ezen a néven, őt imádom, de maradjon meg az olaszoknak ez a név. Egyébként rózafüzért jelent.
Lolita: ezt sose tudtam hova tenni. Nem tudom, honnan jött, de nekem egy felfújható guminő jelenik meg a szemem előtt, ha meghallom. Ez nekem még spanyolként is irritáló lenne. Egyébként egyetemen volt ilyen nevű lány, magyar vezetéknévvel, mégcsak cgny se volt, de ő se használta rendesen a nevét, mindenféle becenei voltak helyette. Legelőször el se hittem, hogy komolyan ez a neve.
Nagyjából ennyit tudok mondani, közben meg is találtam, hogy a Csábéla az Chabela, ami inkább "Csábelá" kiejtésre, először azt hittem, a "Ciao, bella" megszólításra gondolsz. De esküszöm, ezek a mexikói írók kiválogatták a spanyolok közt is legirritálóbb neveket, ilyeneket átlag embereknél sose hallottam.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!