Én kicsi pónim rajzfilm sorozat: Meg tudják jegyezni a pónik neveit?
Figyelt kérdés
Mármint az egészen kicsik, akik a mesét már értik de az angolt még nem. Szükség lett volna a nevek fordítására, vagy nem számít?2022. febr. 3. 23:18
1/5 anonim válasza:
A 3 nyelvű gyerekem simán megjegyezte őket. Fordított nevekkel elég idiótán hangzana a mese :D
2/5 anonim válasza:
Kisovis volt a lányom, amikor elkezdte nézni, nanáhogy tudta mindnek a nevét.
Én nem bánom, hogy elmúltak már gyerekkorom lefordított szereplői.
3/5 anonim válasza:
azt kitudta mondani h "rémbótes", de a focipályát
"pocipfájának" mondta 😅
Szóval szerintem nem szükséges, illetve bután is hangzanának
4/5 anonim válasza:
Szerintem fel sem fogják a törpik, hogy külföldi neveik vannak a karaktereknek. Főleg a maiak nem. :) Idősebbként meg már természetes.
És igen 2es, én is így érzem. Inkább Epöldzsek, mint Almásjani :D
5/5 anonim válasza:
A régi Én kicsi pónimban magyar nevek voltak, ilyenek, mint Esthajnal, Szélvészke, Pajkoska, Csillag, Édenke. De amúgy a gyerekeknek nem tűnik fel, hogy nem magyar a név.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!