Miért ilyen brutálisak a magyar mondókák, gyerekversek?
Katalinka, szállj el!
Jönnek a törökök,
Sós kútba tesznek,
Onnan is kivesznek,
Kerék alá tesznek,
Onnan is kivesznek,
Kemencébe tesznek,
Onnan is kivesznek.
Mikor jönnek a törökök,
Mindjárt agyonlõnek!
Csiga-biga, Csiga-biga gyere ki
Ég a házad, ég a házad ideki'
...
Csigabiga told ki szarvadat!
Ha nem tolod, összetöröm házadat!
Gólya, gólya, gilice.
Mitől véres a lábad?
Török gyerek megvágta,
Stb, stb...
Több oka lehet. Pl. a "Katalinka szállj el" vagy a "Gólya, gólya gilice" azért ilyen, mert a gyerekeknek már kis korban meg akarták tanítani, hogy a törökök rosszak, félni kell tőlük.
Vagy a mesékben fenyegetéssel akartak tanítani (bár nem magyar, de a "Piroska és a Farkas" tanulsága, hogy ne állj szóba idegenekkel).
Mókuska mókuska
Felmászott a fára.
Leesett leesett kitörött a lába.
Doktor bácsi ne gyógyítsa meg!
Huncut a mókus úgy is fára megy.
Miért ne kellene meggyógyítani a mókus törött lábát?
A mesékben a tanulság, az oké, így lehet nevelni, hogy nem bízzanak meg idegenben, a jó tett helyébe jót várj, stb.
De ezek a versek...
A mókusos dalt most énekelgetem a kisfiamnak, de kicsit átköltöttem:
Doktor bácsi, gyorsan gyógyítsd meg!-re :D
csip-csip, csóka, vak varjúcska…
boci-boci, tarka, se füle, se farka…
Megint én. A "Mókuska" megint csak "tanító szándék". Fölmászik a fára, leesik, eltörik a lába. De - feltehetően - már történt hasonló, és miután meggyógyult rögtön megint fára mászott és megint leesett. Ha szófogadatlan, nem érdemli meg, hogy meggyógyítsák.
Tényleg durva, de régen így "neveltek". Tehát nem pusztán a vérengzés miatt olyanok, amilyenek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!