Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Hogy oldanátok meg ezt? A vendégeim közt lesznek küföldi rokonaim is akik nem tudnak magyarul
na csehországban lakik a keresztanyám és igaz ő tud magyarul de a keresztapa meg a unokatesóim nem.
Én meg már megkértem az egyik unokatesómat hogy nem i lenne a koszorúslány. Ő meg igent mondott. Akkor még erre nem gondoltam, hogy ők nem tudnak magyarul.
A én felemről a családom meg a rokonok többsége tud csehül, de a párom feléről senki. Mit csináljak most?
Nem az a lényeg, hogy ki milyen nyelven beszél, hanem az, hogy akarnak-e barátkozni egymással.
Az unokatesóm férje és egész pereputtya angol, és M.o.-n volt a lagzi. Sokan nem beszélték a másik nyelvét, de volt aki fordított, vagy volt, aki próbálkozott kevéske angoljával megértetni magát. Jó volt a hangulat.
A szertartás meg fordítóval ment, felváltva angolul meg magyarul. Ha sokan lesznek a csehek, akkor érdemes egy fordítót szerezni, de legalábbis lefordítani a szövegek nagy részét, vagy egy olyan ismerőst szerezni, aki mindkét nyelvet tudja. Ha meg csak kevesen lesznek, akkor is jó lesz, mert úgyis a legtöbb fiatal (2 sör után) majd próbálja velük valahogy kialakítani a kapcsolatot (angolul, németül, vagy akárhopgy is). Legalábbis nálunk ez volt. Még az is beszélt az este végére angolul, aki nem tudott egy szót se. Ha kedves, nyitott emberek, akkor nem lesz baj. Sok boldogságot!
köszönöm a válaszokat, és a fordító jó ötlet.
Összesen 7 jönnek csehiből.
Amúgy meg menyibe fájna a fordító?
az első mondat nem kérdés.
igen van olyan rokon
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!