Kezdőoldal » Ételek, italok » Sütés, főzés » Mi az a bacon szalonna?

Mi az a bacon szalonna?

Figyelt kérdés
Azért kérdem,mert tudtommal a bacon angolul szalonnát jelent,ezek szerint a bacon szalonna,az szalonnás szalonna?
2008. szept. 10. 19:34
1 2
 11/12 Albu válasza:
100%
2012. febr. 21. 21:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/12 Vlad01 válasza:
100%

"nem érdemes azonosságot keresni a bacon és a bakonyi húsos szalonna közt, már csak azért sem, mert az utóbbit mangalicából, az előbbit pedig hibrid fajtákból, az ún. large white (angol nagy fehér hússertés) vagy más lapálysertésekből készítik."


"A bacont Amerikában szinte mindig füstölik, és hasaalja-szalonnából (pork belly) készítik, míg Nagy-Britanniában és Európában leginkább oldalszalonnából (side, flitch), hátszalonnából (fatback) vagy húsosabb hátszínből (loin) készítik és ritkán füstölik. A reklámokban és a filmekben rendszerint a kiváló zsír-hús arányú, jellegzetesen csíkos darabokat mutogatják.

Mi magyarok is készítünk húsos szalonnákat. A hátszínből való ún. back baconre talán a legjobban az angolszalonna vagy (ennek a már megfüstölt és szeletelt változataként) baconszalonna néven illetett, a háti húsos résszel (karaj) együtt bontott zsírétkünk hasonlít. Az oldalassal együtt leválasztott rész sóval és füstölve tartósítva kolozsvári szalonnaként kapható, amely megfőzve császárszalonna lesz. Igazából ezek egyike sem ugyanaz, mint az angol bacon, csak többé-kevésbé hasonlítanak hozzá. "


"...Bakony a nevét első erdőispánjáról, Comes de Bacon-Gugról* kapta, aki a neve alapján szász származású lehetett. A Bacon név – amelyet Trithemius de Bachone, Bacchone, más régi iratok pedig Baucan, illetve Baccoun alakban említenek – később angol családnévvé vált, ma leginkább az ő sarjaik nyomán ismerjük. Eredete a szász baccen v. buccen [bükkfa] növénynévre vezethető vissza, amelyre egyértelmű utalás a család régi emléktábláin és Sir Roger Bacon lobogóján feltűnő (ezüst) bükkfa jelkép. Továbbá ennek tiszteleg Thomas Bacon suffolki emlékművén látható, egy bükkfa alatt pihenő férfi rézmetszete is; Sir Nicholas Bacont is hasonlóan ábrázolták – tudható meg Rev. William Betham 1801-es művéből. A Lippincott's Magazine 1873. márciusi száma szerint Anglia némely részein a bükkfa koronáját baconnak hívták, amely újabb nyomós érv ezen eredetmagyarázat mellett.

Verstegan, Camden és Minshew is a bükkfa kifejezéshez vezetik vissza a családnevet, csakúgy mint a szalonna angol elnevezését, a bacont. William Camden Britannia című, latin nyelven íródott 1604-es műve szerint Buckingham városa, Buckinghamshire megye és a norfolki Buckenham város is a környékbeli bükkerdőkről neveztetett el. Mai megközelítések szerint Bucca, az első angolszász telepesek vezetőjének nevét őrzi; ez persze nem zárja ki a bükkfától való eredeztetését, ahogyan az angol személynevek etimológiai szótára (1996) és számos, bükkösök környékén épült régi szász település neve is megerősíti. Számunkra azonban még érdekesebb, hogy Camden megemlíti egy német (vagyis akkoriban a Habsburg Birodalomhoz tartozó) vidéket is, amely szerinte szintén e fafaj nevét viseli:


„Buckinghamshire, cum fagis sit passim feracissimus, quas Anglo-Saxones bucken vocant, a fagis primarium opidum Buckingham, et inde totus ager denominatus videatur. Regio enim fagifera in Germania Buchonia vocatur, et apud nos opidum in Norfolcia Buckenham dictum sagis circumsitum esse accepimus.”


[Buckinghamshire gazdagon környezett bükkfákkal, amelyet az angolszászok buckennek hívtak. Úgy tűnik, a bükkfáról kapta a nevét a főváros, Buckingham, s onnan az egész vidék. Ugyanis, értesüléseim szerint bükkös terület a Germániában található Buchonia, csakúgy mint a norfolki Buckenham településünk környéke.]"


A teljes cikk itt olvasható: [link]


Továbbá egyetlen angol forrást sem találni, amely azt támasztaná alá, hogy a magyarországi Bakonynak bármi köze lenne az angol békönhöz. :)


"The word derives originally from the Old High German “bacho”, meaning “buttock”, which in turn derived from the Proto-Germanic “backoz”, meaning “back”. By the 14th century, it found its way into Old French as “bacun”, meaning “back meat”. And by the 16th century, it found its way into Middle English as “bacoun”, which referred to all cured pork, not just the back meat."


[link]

2014. ápr. 11. 13:13
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!