Kezdőoldal » Emberek » Munkahely, kollégák » Mit tegyek vállaljam el ezt a...

Mit tegyek vállaljam el ezt a munkát vagy ne?

Figyelt kérdés
Felvettek egy helyre ami nagyon tetszene csak az interjún derült ki h szükség van hozzá egy kis angol nyelvtudásra, elolvasni szállító leveleket. Én mondtam, hogy csak nagyon alapszinten tudok angolul, mondani akartam h lehet nem menne, de belémfolytották a szót és csak mondták és mondták.. aztán később hívtak felvesznek.. hívjam fel őket h nem érdekel a munka? VAgy menjek és vállaljam el aztán lesz ami lesz ? Csak annyit tudok angolul ami a suliban rám tapadt.. de ilyen szállító leveleket nem hiszen h tudnék értelmezni. Válaszolni meg végképp nem.. ha ezt tudom akkor nem is jelentkeztem volna de sajnos sok munkánál csak akkor derül ki mit takar mikor behivnak.. tanácstalan vagyok nem akarok ciki szitukba kerülni.. ti mit tennétek a helyemben? Tudom lehet jobb lett volna interjún mondani de úgy belémfolytották a szót h utána már nem mertem :/
2018. máj. 18. 08:41
1 2 3
 1/21 anonim ***** válasza:
100%
szerintem egy magán angol tanárral beszéld ezt meg, vegyél néhány órát - elég speciális a szókincse a szállítóleveleknek, és ha ráhajtotok hamar felveszed azt. Semmi baj nem történt, hisz mondtad, hogy alapszinten tudsz csak.
2018. máj. 18. 08:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/21 anonim ***** válasza:
71%
Ha ilyen aggályaid vannak és úgy érzed, nem tudnád kellő képpen elvégezni ezt a munkát, inkább keresnék egy nekem valóbbat.
2018. máj. 18. 08:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/21 A kérdező kommentje:
Én attól a helyzettől félek h ott vagyok a munkában és jön egy szállitólevél és nem tudom lefordítani :/ nagyon gáz lenne és szégyellném h még ennyit se tudok és bűntudatom lenne h engem vettek fel mikor ilyen buta vagyok :/ de néha meg úgy gondolom h leszarom és elvállalom aztán ha nem megy akkor megmondom nekik h sajnos ez nem megy és felmondok :/ egyik barátnőm azt mondja h majd ha nem értem akkor telon fordítózok.. na de az milyen már :/
2018. máj. 18. 08:56
 4/21 anonim ***** válasza:
100%
Próbáld meg lehet nem is olyan nehéz mint amilyennek gondolod, aztán ha nem menne még bármikor ki tudsz lépni.Egyébként ha megvan az alap angol akkor azért nem lehet olyan nehéz, de ez csak az én véleményem.
2018. máj. 18. 09:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/21 anonim ***** válasza:
80%
Nézz meg egy magyar szállítólevelet kb. hogy mit tartalmazz fordítsd le már most angolra és mikor már ott kell fordítanod máris könnyebb lesz.
2018. máj. 18. 09:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/21 A kérdező kommentje:
Hát igen elvileg ha megvan az érettségi angolból akkor az alapszintnek számít, de én annyit tudok csak h bemutatkozni meg pár egyszerűbb szót meg mondatot de ennyi..
2018. máj. 18. 09:03
 7/21 A kérdező kommentje:
5ös néztem példákat és nem menne
2018. máj. 18. 09:04
 8/21 anonim ***** válasza:
87%

mondom, hogy speciális a tartalma, szókincse- valószínű egy középfokú vizsgával rendelkező sem tudná egyből lefordítani.

Tessék felvenni ezt a szakterületet - kérd egy angol tanár segítségét.

Ha pl csapágyak szállításáról van szó - 100 szó és 50 mondat. Nem kell Byront fordítani, sőt még a kozmetikumokról, bútorokról stb. sem kell semmit tudni.


You'd better walk about begirt with briars,

Instead of coat and smallclothes, than put on

Övezz magadra inkább úti tüskét,

papos-kábát, gyanús nadrág helyett,

[link]

2018. máj. 18. 09:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/21 anonim ***** válasza:
100%
próbáld meg nincs vesztenivalód szerintem
2018. máj. 18. 09:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/21 anonim ***** válasza:
100%
Szerinten nincs min problémáznod, alkalmasnak találtak a munkára, valószínűleg az is vagy. Szokott lenni próbaidő, szokott lenni betanulási idő, az alatt derül ki, hogy megfelesz vagy sem, és hogy neked megfele-e a munka vagy nem. Ebből a munkáltató sem csinál lelkiismereti kérdést, ez egy üzleti kapcsolat kettőtök között. Úgy döntöttek, hogy felvesznek, látják benned a lehetőséget, lásd magadban te is. A szállítólevelek értelmezése nem egy olyan feladat amihez olvasási készség szintjén kellene teljesíteni egy idegen nyelvet, simán betanulható dolog. Képzeld el azokat a raktárakat ahonnan több országba szállítanak, hát ott sem tud mindenki 4-5 nyelven. Menj dolgozni, ne gondolkozz annyit! :) Ha nem olyan mint vártad, ha szerinted mégsem, akkor is csak tanulsz belőle, és hidd el nem okozol ezzel másoknak húdenagy csalódást egy melóhelyen nem tudsz olyat produkálni, láttak már azok ott mindenfélét.
2018. máj. 18. 09:17
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!