A "nehogy már"-t az angol hogy fejezi ki?
Figyelt kérdés
Pl:
Nehogy már mások döntsék el, milyen ruhát hordjak.
Nehogy már te mondd meg, mi legyen.
Nehogy már a nyúl vigye a puskát.
Mondjuk az utóbbi egy szólás...
2018. okt. 22. 23:56
2/5 anonim válasza:
picit más, de a how dear you - hogy képzeled, miként merészeled is játszhat, hasonló mondanivalója van.
3/5 anonim válasza:
#2: nem arra gondolsz, hogy "how dare you"? A "dear" eléggé értelmetlenné teszi ezt a mondatot.
4/5 anonim válasza:
Igazad van! Arra gondoltam. Dare. És puszta elgépelés volt. Bocsánat. És nagy köszi a kiigazításért! :) Ment a zöld kéz!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!