Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Angolról magyarra letudná...

Angolról magyarra letudná valaki fordítani?

Figyelt kérdés
'The sea, Once it casts its spell, Holds one in its net of wonder forever' Jacques Yves Cousteau

2016. máj. 26. 23:22
 1/3 anonim ***** válasza:
100%

A. változat: A tenger, ha egyszer valakit megbabonáz, utána már mindörökké fogva tartja az illetőt csodáival.


B. változat: Ha a sós lötyi elkapja lelked golyóit, nem ereszti sose.

2016. máj. 27. 12:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
100%

Akire egyszer kiveti varázsa hálóját a tenger, örökre benne is tartja.



(Az a szójáték alapja, hogy angolul a varázst is, meg a hálót is ki lehet vetni. Szóval jobban szó szerint: A tenger, akire egyszer kiveti a varázsát, azt örökké a hálójában is tartja.)

2016. máj. 27. 13:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
1. sós lötyi a lelked golyóit :D :D :D :D
2016. máj. 27. 14:00
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!