Le tudnátok nekem fordítani 2 szöveget angolról magyarra?
Egy lehetőség:
#1.: "Depresszió"
A depresszió szörnyeteg megállás nélkül úszkál körbe-körbe, állandóan eltakarja a szemét, hogy elrejtőzzön a kölső világ elől. Ezért mindig összeütközésbe kerül emberekkel vagy más szörnyetegekkel, ezzel okozva még több szorongást önmagának. Az egyetlen megnyugvást az jelenti, hogy folyékony halmazállapotú farkával körbeölelheti az áldozatait és megoszthatja velük a depresszióját. Az áldozat nincs tudatában a szörnynek, de észreveszi a nehézséget és az egyre mélyülő depressziót. Mindeközben a szörnyeteg felszív minden pozitív érzést a gazdatestből, amíg az beteg, majd más gazdatestbe költözik.
#2.: "Szorongás"
A szorongás szörnyeteg elég kicsi ahhoz, hogy az áldozatai vállára üljön és dolgokat suttogjon a tudatalattiukba, felébresszen félelmetes gondolatokat és irracionális aggodalmakat. A szorongás szörny gyakran gyengébbnek látszik, mint mások, de ez az egyedüli, ami a legáltalánosabb és nagyon nehéz megszabadulni tőle. Gyakran olyan tárgyakat cipelnek magukkal, amelyek összeköthetőek az áldozataikkal, mint például órák, amelyek felidéznek általános, de mégis lehetetlen félelmeket, amelyek soha nem történtek meg. Nincs aki látta volna a szorongás szörny arcát mert mindig egy koponyát visel maszkként.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!