We don't need no education, a place without no name, mit jelentenek így, hogy "dupla tagadás van bennük? "
Figyelt kérdés
Csak érdekel, hogy ez miért jó, és mit jelent így...2014. máj. 17. 14:01
1/4 anonim válasza:
A dupla tagadás is tagadás. Angolban elvileg nincs dupla tagadás, de dalszövegekben előfordul.
2/4 A kérdező kommentje:
Igen tudom, de elvileg nem véletlenül van így. úgy értem, van valami jelentősége a dalszövegekben, és nem a rím miatt írják így...
Egyszer valaki elmagyarázta, de én csak fél füllel hallottam, és nem értettem.
Azért köszi.
2014. máj. 18. 11:22
3/4 anonim válasza:
Ain't no mountain high enough
Szintén duplán tagadnak benne ;)
Egy tősgyökeres amerikai ismerősöm mondta, hogy bizony, létezhet dupla tagadás, akármilyen fura is :) De ő is mondta, hogy elvileg úgy lenne, hogy 'Is no mountain'
A place without no name meg úgy lenne, hogy place with no name...de nem úgy van az eredetiben? gondolom, Te a mostani eXcape-es MJ dalra gondolsz;)
4/4 anonim válasza:
Utolsó vagyok, ugyanilyen fura a Do nyomatékosítás, ami ebben az esetben nem segédige, pl:
Do take it! (Tényleg tedd meg / hozd el...stb.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!