Fordítóként hogyan kopogtasson az ember kiadók ajtaján?
Figyelt kérdés
Tegyük fel, hogy én szórakoztató irodalmat szeretnék fordítani. Ha közvetlenül felkeresek kiadókat efféle munkakeresési szándékkal, mennyire néznének hülyének? Gondolom, a tudásomat valahogy bizonyítani kéne, adnak pl. próbafordítást? Vagy hogy működik az ilyesmi?2024. júl. 9. 21:53
1/3 anonim válasza:
ugye az angolon kívül bírsz valami egzotikus, ritka nyelvvel?
2/3 A kérdező kommentje:
Nem kell tudni "egzotikus, ritka" nyelven, tekintve, hogy a regények túlnyomó többségét angol eredetiből fordítják. De igen, van második idegen nyelvem.
2024. júl. 10. 08:47
3/3 anonim válasza:
Angol tudás a mai világban egész pontosan 0 értéket képvisel, gyakorlatilag alapnak számít.
Nincs hiány az efféle munkaerőből, így ha szükségük lenne fordítóra akkor már rég vettek volna fel rá embert.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!