Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » Ha 25 éves korom után angol-...

Ha 25 éves korom után angol- magyar szlovák-magyar fordítóként helyezkednék el egy cégnél diplomával, milyen hosszú szövegeket kéne lefordítanom?

Figyelt kérdés

Jól értem/beszélem mindhárom nyelvet [ott a német is] ez jelent előnyt?

Akár köztársasági elnök mellett is vállalhatok munkát?

19L♥️

Köszi a segítséget🥰



2023. dec. 13. 13:04
1 2
 11/15 anonim ***** válasza:
0%

"Ami nem igényel sem szakértelmet, sem magas, profi nyelvtudást, olyan munkakörökre lehet fordítót alkalmazni akár végzettség nélkül is, tipik ilyen pl a nagyobb webshopok, amelyek több országban is jelen vannak, termékleírások fordítása. Szépirodalmat, mondjuk verseket is bárki fordíthat. Ilyen gyárakban mászkáló "tolmács" is lehet bárki, akinek csak a betanított munkásoknak kell tudni lekommunikálni, hogy mi a feladat, meg a munkásszálló házirend."


Akkor tehát mégsem egyetemi végzettséghez kötött dolog fordítóként elhelyezkedni.

2023. dec. 15. 06:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/15 anonim ***** válasza:
36%
11# de, ahhoz kötött. Versek fordítására, meg ilyen webshopos termékleírások elkészítésére egy cég sem fog senkit sem napi 8 órában alkalmazottként foglalkoztatni, ezeket külsösök fordítják le, ezek leszámlázhatóak müfordításként. A fordítói munkák 95 százaléka viszont nem ez, alkalmazni sem lehet senkit végzettség nélkül, meg vállalkozói engedélyt sem kapsz rá. Az ezzel kapcsolatos szabályozásokat megtalálod bármelyik fordítóiroda honlapján, meg az összes vonatkozó jogszabályt elérheted online a jogtárakban.
2023. dec. 15. 06:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/15 anonim ***** válasza:
57%
13# szerintem elég világosan leírtam, hogy mit, hogyan lehet, illetve a jogszabályt is belinkeltem. A cég, amelyen keresztül, vagy amelynél a fordítók dolgoznak, az a fordítóiroda. Nagy cégek, pl bankcsoportok, gyógyszervállalatok, alkalmaznak fordítókat munkaviszonyban, egy kis pártucat alkalmazottal bíró tök átlag Kft-nek erre semmi szüksége, meg sem tudnák fizetni, meg értelme sincs.
2023. dec. 15. 10:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/15 Thunderfairy ***** válasza:
80%

Ha például az én cégemnél, én nem vagyok köteles fordítói végzettséget kérni tőle.


Akkor meg honnan tudod hogy képes lesz elvégezni a munkát. Hát ezért panaszkodnak sokan a helytelen fordításokra, és ezért szidják a szinkront is filmeken. Mivel igazolja le a tudását ha nincs végzettsége? A nyelvvizsgát nem az egyetemi pontok miatt kéne ám letenni. Sokan még végzettséggel, pontosabban nyelvvizsgával, se tudnak az adott nyelven. Akkor végzettség nélkül mit fog tudni? Ja, okosba lesz egy másik kolléga aki haveri alapon megcsinálja.

2023. dec. 15. 12:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/15 anonim válasza:
Very hoffú...
2024. jan. 21. 16:48
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!