Egy fordító/tolmácsnak, aki ritka nyelvet beszél (pl macedón, maláj -most csak tippre írtam valamiket), meg tud itthon élni?
Figyelt kérdés
Tehát oké, hogy kevesen beszélik, nem olyan elcsépelt, mint az angol, ugyanakkor kevesebb fordításra is van igény a ritkább nyelveken, nem?
Sokszor látom fordítóirodáknál, hogy nagyon sok nyelvre fordítanak. Ott, a ritka nyelvvel foglalkozó fordítók megélnek?
2023. márc. 13. 00:56
1/4 anonim válasza:
Nehéz ügy malaysiaban például az utcasepro is megdöbbentően jól beszélt angolul. Senkit se érdekel a maláj nyelv. És ez sok esetben van így , forditonak már nem tanulnék
2/4 anonim válasza:
Igen, abszolút. Sógórom finnül beszél, és igaz, hogy finn fordításra nincs minden nap szükség, de amikor igen, jóval többet el tud kérni, mint egy angol, német tolmács.
3/4 A kérdező kommentje:
#1 szinte már mindenhol megdöbbentően jól beszélnek angolul. Itthon is, úgy 40-50 év alatt szinte mindneki beszéli. Még ha nem is felsőfokon, el tudnak társalogni az emberek.
2023. márc. 13. 09:00
4/4 anonim válasza:
"malaysiaban például az utcasepro is megdöbbentően jól beszélt angolul"
A pakisztani vendegmunkas utcasepro. Lemesz videkre, a helyiek angoltudasa kb. a "Hello" es az "I love you".
Ja, es szinkrontolmacs szinten beszelek malajul :)
39F incel
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!