Megéri tolmácsnak/fordítónak menni ma magyarországon?
Jelenleg gimibe járok, meg van a felsőfokúm angolból és érettségire meg lesz a felsőm franciából is. A jövőben majd szeretnék olaszul tanulni magas szinten, egyetem alatt. Magyarból is jó vagyok.
Ezekkel érdemes tolmácsnak/fordítónak menni? Hova érdemes? Eddig az eltét néztem, amellé kéne valamiféle szakmán belüli fordítást elvégezni? Mennyit keress egy fordító? Mennyire nehéz elhelyezkedni? Ha valakinek van tapasztalata a témában annak nagyon megköszönném a válaszát!
Az angol-francia már elég egy fordító-tolmács képzésre. Mesterszakon van ilyen lehetőség, tehát előtte el kell végeznek egy alapszakot, ami jó, ha vagy angol vagy francia alapszak a te esetedben.
A pénz kérdésre nem lehet biztosan válaszolni. Van egy ismerősöm, aki magánban csinálja. Tehát otthon fordít főállásban. Aztán vannak a fordító irodák. Nekik meghatározott fizetésük van. Ha magánban csinálod, akkor bizonytalanabb, hogy lesz-e munka, de legalább te határozod meg az árat. Mindkét verziónak meg van az előnye és a hátránya. Tolmácsokat nem ismerek. Az egyetemen tudsz erről majd érdeklődni részletesebben.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!