Kiskorotokban (olyan 10 éves kor alattra gondolok) milyen prekoncepcióitok voltak idegen orszagokról, ami később kiderült, hogy téves?
Én pl. Egyiptomról azt hittem, hogy a mai napig a világ egyik leggazdagabb országa, és még most is a régi isteneikben hisznek, van fáraó stb.
Időnként amikor a tévében szóba került Izrael, arról is azt hittem, hogy még mindig a sivatagban vándorolgatnak, mint anno Mózesék.
Természeteses a fejemben Kínában is a mai napig császár volt, és igen sárkányok is élnek :D
Ez de jó téma, pont nemrég röhögtem pár ilyen gyerekkori téveszmén :)
Szlovákiáról azt hittem, hogy ott élnek vámpírok. Alighanem a vámosokról beszélt valaki, amíg a határ felé tartottunk, de azt a szót nem ismertem...
Törökök persze turbánban járnak, és nem szabad őket beengedni az országba, mert megostromolják a várakat.
Kanada a legmesszebbi ország, az mindentől messze van.
Nyugat-Európában és Amerikában mindenki gazdag. Amerikában mindenkinek olyan háza van, mint a Dallasban.
A skandináv országokban nincsen nyár. Még tiniként is bezavart az Ace of Base egyik olyan sora, hogy „Swedish summer nights are hot”, azt hiszem, akkor néztem csak utána, hogy hogy is van ez...
Afrikában fűszoknyában járnak és kannibálok. Utólag is elnézést kérek, amiért összetévesztettem őket a pápuákkal.
Franciaországban mindenhonnan látszik az Eiffel-torony. (Ezen mondjuk a filmek sem segítenek.)
Ez ugyan nem külföld, de sokáig azt hittem, Szeged a Dunántúlon van, mert Szeged is messze volt tőlünk, meg a Dunántúl is, tehát ugyanott vannak.
Ja, és a kedvencem: egy gyerekeknek készült verseskötetben, a Cini-cini muzsikában (hátha valaki még emlékszik rá) volt egy vers egy kisgyerekről, amiben egy sor így szól: „Minden szóból csak az első / szótagokat vallja ki: / úgy beszél a kicsi Bálint, / mint egy felnőtt kínai.” (Most megkerestem, Somlyó György verse.) Na, én egy ideig teljesen azt hittem, hogy a kínai nyelv annyi, hogy magyar szavakat lerövidítünk. Azt nem értettem teljesen, hogy akkor hogy különböztetik meg az azonos kezdetűeket, pl. baba / ballon / barát (azóta már persze tudom, hogy úgy, hogy a kínai tonális nyelv), és hogy miben különbözik ez attól, ahogy Mz/X beszél a Mézga családban.
Ha már a fentiekkel sikerült datálnom a gyerekkoromat, még feltenném a kérdést, hogy van-e más is, aki azt hitte, hogy a „Hömpörö apor ündürixi” angolul van...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!