Az elő magyar szókincs része a "tyutyu" szó? Jelent ez egyáltalán valamit? Ha semmi értelme kérlek azt is írjatok le.
Jól írta az előző:
Népnyelv a tyúkok hívogatására használja, hangutántó szó. Pl.:
Ma már köznyelvben ritkán használt, régies alak. Helyette ott a pipi.
A tyutyuból ered viszont a "tutujgat" szó, amit ma is használunk a beszélt köznyelvben is.
Tutujgat, azaz magához hívja és védi, kényezteti, oltalmazza akár egy tyúkanyó a tyúkjait. :)
Szerintem nem szokatlan Kántor beceneve.
Az emberek gyakran hasonlítják más élőlényekhez (növények és állatokhoz egyaránt) szeretteiket - pozitív és negatív előjellel egyaránt. Időnként ha a tulajdonságot valamiért -esetleg többen is - erősen találónak tartják, akkor becenév vagy gúnynév formájában rá is ragadhat a tulajdonság. Sok embert becéznek egérnek/egérkének, patkánynak, de pl. virágom, violám, rózsám, kutyulim, tubicám, galambom, tyukocskám, (vagy pl. haragosan: az a h. tyúk már megint...! :)) ), (tenyész-)bika, csődör, (bálám-)szamara, borjú(-az új kapura), (piaci-)légy, oroszlán(-szívű), (anya-)tigris, (gyáva-)nyuszi, (ravasz-)róka, (álnok-)kígyó, ökör, tinó, szarvas, barom, szarvasmarha, bocikám, stb... :))))
Vicces anyanyelvünk van. A Tyutyu ehhez képest teljesen belefér az alternatív használatba is....
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!