Kezdőoldal » Tudományok » Társadalomtudományok és bölcsészet » Mennyit kéne visszamennünk az...

Mennyit kéne visszamennünk az időben ahhoz, hogy már nagyon nehezen vagy egyáltalán ne is értsük az akkor élő magyarok beszédét?

Figyelt kérdés
2011. márc. 12. 18:01
1 2
 11/17 anonim ***** válasza:
100%
Azért ne feledkezzünk meg arról sem, hogy a magyar nyelv írott és beszélt formája az évek folyamán egészen más úton, módon változott. Nem vagyok valami jártas, de azon a véleményen vagyok, hogy nagy valószínűséggel jobban boldogulnánk az "ómagyarral" hallás után, tehát az élő beszéddel, mint pl. írott szöveg alapján. Így szerintem nincs sok értelme ezt a III. Béla idején megírt szöveget mostani "magyar szemmel" olvasni, értelmezni, elemezni, mert az élőbeszéd valahogy gördülékenyebben, természetesebb úton változott az aktuális tényezőkhöz mérten, mint az írott változata, amelyen néha-néha úgymond "nem természetes" úton, tudatos, egységesítő szándékkal nagyokat alakítottak, csavartak. Talán ha egy akkori időkből való ember felolvasná nekünk a Halotti beszédet, jobban megértenénk , mint így, hogy a mai "magyar nyelvvel" értelmezzük. Talán a honfoglaló törzseket is értenénk valamennyire, de egy talán létező vagy létezett akkori írással nem próbálkoznék :-D
2011. márc. 13. 17:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/17 anonim ***** válasza:

Én azt hallottam, hogy a halotti beszédet annak idején egy német írta le!

Ezek után én is úgy gondolom, hogy az akkori beszélt szöveget elég jól megértenénk ma is.

2011. márc. 13. 22:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/17 anonim válasza:
A honfoglalás és azelöt élő magyarokét már elég nehezen de szerintem sincs olyan hogy egyáltalán ne értsük mert a ragozás meg egyebek az szerintem soha nem változot.
2011. márc. 18. 16:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/17 alvómaci válasza:
Van úgy, hogy csak 1 percet...
2011. márc. 20. 14:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/17 anonim válasza:
90%

Talán meglepő, de pont a magyar nyelv az, amelyik a legkevésbé változott az elmúlt századokban. De mondhatok akár évezredet is.

Egyes elméletek szerint a magyar az ősnyelv, vagy legalábbis az ősnyelvből legközvetlenebbül leszármazott nyelv. A finnugor elméletet már rég megcáfolták, egyedül csak a "Magyar Tudományos Akadémia" ragaszkodik görcsösen ehhez a tarthatatlan állásponthoz, mint ahogy ahhoz is, hogy az úgynevezett "honfoglaláskor" őseinknek alig volt pár értelmes szavuk, a környezetükben élő népek szavait vették át, lopták el, ezért a magyar nyelv szinte kizárólag jövevényszavakból áll. Nos ez súlyos hazugság. Kétségtelen, hogy nagyon sok azonos szavunk van a körülöttünk élő más népcsoportokkal, de hogy ki vette át kinek a szavait azt nehéz eldönteni. Pontosabban nem volna olyan nehéz, csak akkor szembe kellene helyezkedni az akadémia dogmáival, mint amilyen pl. a finnugor elmélet.

A magyar egy rendkívül logikusan és könnyen visszafejthető módon felépített nyelv, olyan meglepő, mégis magától értetődő szabályok, összefüggések vannak benne, amire a hétköznapi nyelvhasználat során nem is gondolnál. Más nyelvekből hiányzik ez a fajta redszerezettség. A vágta, vágtatás szavunkban benne van az is, ahogy a lovas belevágja a ló oldalába a sarkantyúját, de az is, ahogy a ló patája kivágja a füvet, vagy földdarabot a talajból a vágta közben.

Más nyelvekben a lovagol szóban nincs benne a ló, pl. az angol ride semmivel sem utal vissza a cselekmény eszközére, vagyis a lóra. Ugyanígy a lovas - rider sem.


Hosszú ideig ismeretlen volt a nyelvészek számára a hun nyelv, mert mindössze 3 ital nevét ismertük.

Az Iránban nemzeti kincsként őrzött Iszfaháni kódex és a Krétai kódex azonban most feltárja a hun nyelv rejtelmeit.

A kódexek i.sz. 500 körül, illetve 700 táján készültek.


Ha mondjuk 1500 évet mennél vissza az időben, akkor már nem is magyarokkal, hanem hunokkal találkoznál, a szavaiknak legalább a felét mégis megértenéd. Például:

nap = napi

víz = vezi

tenger = tengir

rengeteg, tengernyi = tegngirdi

só = sava (v.ö. sava borsa)

tó = tava

hó = hava, havas

szél = szele

száraz = sziki (v.ö. "Ég a napmelegtől a kopár szik sarja")

lejtő = lüthü

völgy = vüldi

folyómeder = tur (v.ö. "hol a kis Túr siet beléje, Mint a gyermek anyja kebelére")

erdős hegyvidék = kert

hegyalja = soprun

ország, uralom: urruság

lakatlan határsáv = gyepű (v.ö. honfoglalás utáni gyepű rendszer)

kapu = kapu

vár = vara

szó = szava

had = hada

kard = szurr (v.ö. "szúr is dőf is" :-)

nyíl = neil

tegez = thegisz

balta = balta

sisak = sisak

sarló = sarlagh

harcos = vitesi

kincs = küncse

kéz = kézi

szem = szöm, szüm

száj = szá(h)

kopasz, tar = tar

felmenők = elüd (v.ö. előd)

úrnő = aszuni

(halotti) tor = tor

bor = bor

sör = ser

vásár = vásár

por = poura

göröngy = bog

sár = sár

szar = sara

út = utu

kút = kutu

lyuk = liku


Nem sorolom tovább, ha kíváncsi vagy a többire is látogasd meg ezt az oldalt: [link]

2011. márc. 28. 08:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/17 anonim ***** válasza:

Az időben? Ugyanmár. Sétálj el a cigánysorra.

Tanulmányanyag: http://www.youtube.com/watch?v=aq627ZjmyXg

2011. ápr. 4. 17:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/17 anonim ***** válasza:
Kinek mennyit. Én már balassi verseit sem nagyon értettem. De ha vissza is mennénk 500évet nem a nyelvvel lenne a legnagyobb probléma.
2011. ápr. 12. 18:59
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!