A magyar nyelvben a "medve" szó miért szláv átvétel?
Bár anyanyelvi szinten beszélek szlovákul, de ez az etimológiai összefüggés még nem esett le - és meg kell hagyni azt is, hogy sokan szórakoznak ilyen utólag kitalált szómagyarázatokkal. Tehát ez tényleg igaz lenne?
A "veď" (vegy) szótő tényleg képződhetett a "vedieť" szóból, mely a magyar "tudni" megfelelője. Tehát a "medveď" szavat így lehet pontosan "méztudó"-nak értelmezni!
😆
11.: Hát, lehet, hogy van benne valami, de a wiki szerint a "látó" jelentésű "vedj"-ből származik.
Ugyanitt azt írják, hogy mackó a szlovákból lett átvéve, érdekes, ezt eddig nem is tudtam.
Kiegészítés:
A #9 (05:15) magyarázat a "vidieť" szóból származtat, ami nem pontos, hisz az "viď"-re (esetleg "viz"-re) rövidül.
Bár a tévedés így sem nagy, hisz a tudás és látás szavak minden bizonnyal azonos eredetűek. A meglátni vagy a megtudni szó kb. ugyanazt jelentette a gyakorlatban, mivel a látás messze a legfontosabb érzékszerv.
Ugyanarra a következtetésre jutottunk. :)
(12. és 13. vagyok.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!